Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matia Klista
Geschlossene Augen
Αν
τύχει
και
μπροστά
μου
βρεθείς
Wenn
du
zufällig
vor
mir
auftauchst
Εγώ
θ'
αλλάξω
δρόμο
Werde
ich
den
Weg
wechseln
Γιατί
οριστικά
επιθυμώ
Denn
ich
will
endgültig
Μαζί
σου
να
τελειώνω
Mit
dir
abschließen
Αυτό
ζητάω
μόνο
Nur
das
will
ich
Μα
εσύ
έχεις
βρει
τα
κουμπιά
μου
Aber
du
kennst
meine
Schwachstellen
Κι
ορίζεις
τα
συναισθήματα
μου
Und
bestimmst
meine
Gefühle
Η
καρδιά
μου
για
σένα
χτυπά
Mein
Herz
schlägt
für
dich
Με
ρίχνεις
με
δυο
φιλιά
σου
Mit
zwei
Küssen
von
dir
bringst
du
mich
zu
Fall
Και
πέφτω
ξανά
στην
αγκαλιά
σου
Und
ich
falle
wieder
in
deine
Arme
Δικιά
σου
με
μάτια
κλειστά
Dein
mit
geschlossenen
Augen
Μα
εσύ
έχεις
βρει
τα
κουμπιά
μου
Aber
du
kennst
meine
Schwachstellen
Κι
ορίζεις
τα
συναισθήματα
μου
Und
bestimmst
meine
Gefühle
Η
καρδιά
μου
για
σένα
χτυπά
Mein
Herz
schlägt
für
dich
Με
ρίχνεις
με
δυο
φιλιά
σου
Mit
zwei
Küssen
von
dir
bringst
du
mich
zu
Fall
Και
πέφτω
ξανά
στην
αγκαλιά
σου
Und
ich
falle
wieder
in
deine
Arme
Δικιά
σου
με
μάτια
κλειστά
Dein
mit
geschlossenen
Augen
Αν
μου
τηλεφωνήσεις
ξανά
Wenn
du
mich
wieder
anrufst
Εγώ
θα
σου
το
κλείσω
Werde
ich
auflegen
Δε
θέλω
να
'χουμε
άλλη
επαφή
Ich
will
keinen
weiteren
Kontakt
mehr
haben
Θέλω
να
προχωρήσω
Ich
will
weitermachen
Θέλω
να
προχωρήσω
Ich
will
weitermachen
Μα
εσύ
έχεις
βρει
τα
κουμπιά
μου
Aber
du
kennst
meine
Schwachstellen
Κι
ορίζεις
τα
συναισθήματα
μου
Und
bestimmst
meine
Gefühle
Η
καρδιά
μου
για
σένα
χτυπά
Mein
Herz
schlägt
für
dich
Με
ρίχνεις
με
δυο
φιλιά
σου
Mit
zwei
Küssen
von
dir
bringst
du
mich
zu
Fall
Και
πέφτω
ξανά
στην
αγκαλιά
σου
Und
ich
falle
wieder
in
deine
Arme
Δικιά
σου
με
μάτια
κλειστά
Dein
mit
geschlossenen
Augen
Μα
εσύ
έχεις
βρει
τα
κουμπιά
μου
Aber
du
kennst
meine
Schwachstellen
Κι
ορίζεις
τα
συναισθήματα
μου
Und
bestimmst
meine
Gefühle
Η
καρδιά
μου
για
σένα
χτυπά
Mein
Herz
schlägt
für
dich
Με
ρίχνεις
με
δυο
φιλιά
σου
Mit
zwei
Küssen
von
dir
bringst
du
mich
zu
Fall
Και
πέφτω
ξανά
στην
αγκαλιά
σου
Und
ich
falle
wieder
in
deine
Arme
Δικιά
σου
με
μάτια
κλειστά
Dein
mit
geschlossenen
Augen
Μα
εσύ
έχεις
βρει
τα
κουμπιά
μου
Aber
du
kennst
meine
Schwachstellen
Κι
ορίζεις
τα
συναισθήματα
μου
Und
bestimmst
meine
Gefühle
Η
καρδιά
μου
για
σένα
χτυπά
Mein
Herz
schlägt
für
dich
Με
ρίχνεις
με
δυο
φιλιά
σου
Mit
zwei
Küssen
von
dir
bringst
du
mich
zu
Fall
Και
πέφτω
ξανά
στην
αγκαλιά
σου
Und
ich
falle
wieder
in
deine
Arme
Δικιά
σου
με
μάτια
κλειστά
Dein
mit
geschlossenen
Augen
Λα-λα-λα-λα-λα,
λα-λα-λα,
λα-λα-λα
La-la-la-la-la,
la-la-la,
la-la-la
Λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα,
λα-λα-λα,
λα-λα-λα-λα
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la
Λα-λα-λα-λα-λα,
λα-λα-λα,
λα-λα-λα
La-la-la-la-la,
la-la-la,
la-la-la
Λα-λα-λα-λα-λα-λα-λα,
λα-λα-λα,
λα-λα-λα-λα
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la,
la-la-la-la
Μα
εσύ
έχεις
βρει
τα
κουμπιά
μου
Aber
du
kennst
meine
Schwachstellen
Κι
ορίζεις
τα
συναισθήματα
μου
Und
bestimmst
meine
Gefühle
Η
καρδιά
μου
για
σένα
χτυπά
Mein
Herz
schlägt
für
dich
Με
ρίχνεις
με
δυο
φιλιά
σου
Mit
zwei
Küssen
von
dir
bringst
du
mich
zu
Fall
Και
πέφτω
ξανά
στην
αγκαλιά
σου
Und
ich
falle
wieder
in
deine
Arme
Δικιά
σου
με
μάτια
κλειστά
(με
μάτια
κλειστά)
Dein
mit
geschlossenen
Augen
(mit
geschlossenen
Augen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evangelos Phoebus Tassopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.