Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tha 'sai Opou Eimai
Du wirst sein, wo ich bin
Την
πόρτα
δεν
χτυπάει
κανείς
Niemand
klopft
an
die
Tür
Κανείς
πιο
μόνος
από
μένα,
μοναξιά
Niemand
ist
einsamer
als
ich,
Einsamkeit
Μες
στο
μυστήριο
της
σιωπής
Im
Mysterium
der
Stille
Σε
θέλω
πάλι
αρρωστημένα
μα
κανείς
πουθενά
Ich
will
dich
wieder,
krankhaft,
aber
niemand
ist
irgendwo
Θα
σ'
αγαπώ
γι'
αυτές
τις
νύχτες
που
μου
χάρισες
Ich
werde
dich
lieben
für
diese
Nächte,
die
du
mir
geschenkt
hast
Θα
σ'
αγαπώ
κι
αν
άλλο
δρόμο
τώρα
χάραξες
Ich
werde
dich
lieben,
auch
wenn
du
jetzt
einen
anderen
Weg
eingeschlagen
hast
Το
ξέρω
τελικά
δε
θα
γυρίσεις
Ich
weiß,
dass
du
letztendlich
nicht
zurückkehren
wirst
Και
θα
σε
ζω
μες
απ'
τις
αναμνήσεις
Und
ich
werde
dich
in
meinen
Erinnerungen
leben
lassen
Στα
όνειρα
μου
όμως
μείνε
Bleib
aber
in
meinen
Träumen
Θα
'σαι
πάντα
όπου
είμαι
Du
wirst
immer
dort
sein,
wo
ich
bin
Θα
σ'
αγαπώ
γι'
αυτές
τις
νύχτες
που
μου
χάρισες
Ich
werde
dich
lieben
für
diese
Nächte,
die
du
mir
geschenkt
hast
Θα
σ'
αγαπώ
κι
αν
άλλο
δρόμο
τώρα
χάραξες
Ich
werde
dich
lieben,
auch
wenn
du
jetzt
einen
anderen
Weg
eingeschlagen
hast
Το
ξέρω
τελικά
δε
θα
γυρίσεις
Ich
weiß,
dass
du
letztendlich
nicht
zurückkehren
wirst
Και
θα
σε
ζω
μες
απ'
τις
αναμνήσεις
Und
ich
werde
dich
in
meinen
Erinnerungen
leben
lassen
Στα
όνειρα
μου
όμως
μείνε
Bleib
aber
in
meinen
Träumen
Θα
'σαι
πάντα
όπου
είμαι
Du
wirst
immer
dort
sein,
wo
ich
bin
Κι
αφού
δεν
είσαι
πια
εδώ
Und
da
du
nicht
mehr
hier
bist
Αλλάζει
της
ζωής
το
χρώμα
σκοτεινό
Verändert
sich
die
Farbe
des
Lebens,
wird
dunkel
Κερνάω
τσιγάρο
τον
καημό
Ich
biete
meinem
Kummer
eine
Zigarette
an
Κι
εσύ
να
ζεις
σε
ξένο
σώμα,
να
'ξερες
τι
περνώ
Und
du
lebst
in
einem
fremden
Körper,
wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchmache
Θα
σ'
αγαπώ
γι'
αυτές
τις
νύχτες
που
μου
χάρισες
Ich
werde
dich
lieben
für
diese
Nächte,
die
du
mir
geschenkt
hast
Θα
σ'
αγαπώ
κι
αν
άλλο
δρόμο
τώρα
χάραξες
Ich
werde
dich
lieben,
auch
wenn
du
jetzt
einen
anderen
Weg
eingeschlagen
hast
Το
ξέρω
τελικά
δε
θα
γυρίσεις
Ich
weiß,
dass
du
letztendlich
nicht
zurückkehren
wirst
Και
θα
σε
ζω
μες
απ'
τις
αναμνήσεις
Und
ich
werde
dich
in
meinen
Erinnerungen
leben
lassen
Στα
όνειρα
μου
όμως
μείνε
Bleib
aber
in
meinen
Träumen
Θα
'σαι
πάντα
όπου
είμαι
Du
wirst
immer
dort
sein,
wo
ich
bin
Θα
σ'
αγαπώ
γι'
αυτές
τις
νύχτες
που
μου
χάρισες
Ich
werde
dich
lieben
für
diese
Nächte,
die
du
mir
geschenkt
hast
Θα
σ'
αγαπώ
κι
αν
άλλο
δρόμο
τώρα
χάραξες
Ich
werde
dich
lieben,
auch
wenn
du
jetzt
einen
anderen
Weg
eingeschlagen
hast
Το
ξέρω
τελικά
δε
θα
γυρίσεις
Ich
weiß,
dass
du
letztendlich
nicht
zurückkehren
wirst
Και
θα
σε
ζω
μες
απ'
τις
αναμνήσεις
Und
ich
werde
dich
in
meinen
Erinnerungen
leben
lassen
Στα
όνειρα
μου
όμως
μείνε
Bleib
aber
in
meinen
Träumen
Θα
'σαι
πάντα
όπου
είμαι
Du
wirst
immer
dort
sein,
wo
ich
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fivos Tassopoulos, Zoi Gripari
Attention! Feel free to leave feedback.