Elli Kokkinou - To Parapono Mou - translation of the lyrics into German

To Parapono Mou - Elli Kokkinoutranslation in German




To Parapono Mou
Meine Klage
Στα καλύτερά μου δεν θα παρευρεθείς
An meinen besten Tagen wirst du nicht dabei sein
Στα χειρότερά μου είσαι ο πρωταγωνιστής
In meinen schlimmsten Momenten spielst du die Hauptrolle
Συν και πλην μαζί σου ποτέ μου δεν μετρώ
Mit dir rechne ich weder Plus noch Minus
Ό, τι και να γίνει στο τέλος χάνω εγώ
Was auch passiert, am Ende verliere ich
Το παράπονο μου είναι που ποτέ μια φορά
Meine Klage ist, dass du nie ein einziges Mal
Τη σωστή δεν είχες συμπεριφορά
Dich richtig verhalten hast
Το παράπονό μου είναι ότι το ανέχτηκα εγώ
Meine Klage ist, dass ich es ertragen habe
Να μου κάνεις συνέχεια κακό και να σ′ αγαπώ
Dass du mir ständig weh tust und ich dich liebe
Πώς το κάνεις αυτό, πώς το κάνεις αυτό
Wie machst du das nur, wie machst du das nur
Στα καλύτερά μου αλλού θα το γλεντάς
An meinen besten Tagen feierst du woanders
Στα χειρότερά μου είσαι εκεί για να γελάς
In meinen schlimmsten bist du da, um zu lachen
Άγνωστη σαν λέξη η αυτοκαταστροφή
Unbekannt wie ein Wort ist die Selbstzerstörung
Μα για να τη μάθω βοήθησες εσύ
Doch um sie zu lernen, hast du mir geholfen
Το παράπονο μου είναι που ποτέ μια φορά
Meine Klage ist, dass du nie ein einziges Mal
Τη σωστή δεν είχες συμπεριφορά
Dich richtig verhalten hast
Το παράπονό μου είναι ότι το ανέχτηκα εγώ
Meine Klage ist, dass ich es ertragen habe
Να μου κάνεις συνέχεια κακό και να σ' αγαπώ
Dass du mir ständig weh tust und ich dich liebe
Πώς το κάνεις αυτό, πώς το κάνεις αυτό
Wie machst du das nur, wie machst du das nur
Η καρδιά να μην έχει μυαλό
Dass das Herz keinen Verstand hat
Το μυαλό στη καρδιά να ελπίζει
Der Verstand in das Herz hofft
Και στη μέση να βρίσκομαι εγώ
Und ich bin die, die dazwischen steht
Τρελή χωρίς ζωή, ερωτευμένη και μισή
Verrückt ohne Leben, verliebt und halb zerbrochen
Το παράπονο μου είναι που ποτέ μια φορά
Meine Klage ist, dass du nie ein einziges Mal
Τη σωστή δεν είχες συμπεριφορά
Dich richtig verhalten hast
Το παράπονό μου είναι ότι το ανέχτηκα εγώ
Meine Klage ist, dass ich es ertragen habe
Να μου κάνεις συνέχεια κακό και να σ′ αγαπώ
Dass du mir ständig weh tust und ich dich liebe
Πώς το κάνεις αυτό, πώς το κάνεις αυτό
Wie machst du das nur, wie machst du das nur





Writer(s): Thanos Papanikolaou, Themis Panagiotidis


Attention! Feel free to leave feedback.