Ellie Goulding - Like A Saviour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ellie Goulding - Like A Saviour




Like A Saviour
Словно Спаситель
Sleep with my shadow
Сплю со своей тенью,
Trying to find my faith in tomorrow
Пытаясь найти веру в завтрашний день.
Tired of holding on to the memories
Устала держаться за воспоминания,
How I used to bleed for love (for love)
Как я истекала кровью ради любви (ради любви).
Got sick of the battle
Устала от битвы,
Gave myself a heart made of metal
Сделала себе сердце из металла.
Calling out for someone to rescue me
Взывала к кому-нибудь, чтобы спасли меня,
Then you danced into my life
Потом ты ворвался в мою жизнь.
Beautiful visions come to me, and they stay forever and ever
Прекрасные видения приходят ко мне, и они остаются вечно и вечно.
Electric feelings keep me dreaming
Электрические чувства заставляют меня мечтать.
I won't let go, oh-woah, oh-woah
Я не отпущу, о-о-о, о-о-о.
Spinning in your starlight
Кружусь в твоем звездном свете,
You got the power to ease my mind
У тебя есть сила успокоить мой разум.
You're leading me out of the dark
Ты ведешь меня из тьмы,
Like a saviour shining in my soul, oh-woah, oh-woah
Словно спаситель, сияющий в моей душе, о-о-о, о-о-о.
Like a saviour out of the dark
Словно спаситель из тьмы,
Like a saviour out of the dark
Словно спаситель из тьмы.
Shot with your arrow
Пронзена твоей стрелой,
Suddenly, I feel like I can let go
Внезапно я чувствую, что могу отпустить
Of all the insecurities weighing me down
Всю неуверенность, что тяготит меня.
Now I'm ready to drown in you, you
Теперь я готова утонуть в тебе, в тебе.
Beautiful visions come to me, and they stay forever and ever
Прекрасные видения приходят ко мне, и они остаются вечно и вечно.
Electric feelings keep me dreaming
Электрические чувства заставляют меня мечтать.
I won't let go, oh-woah, oh-woah
Я не отпущу, о-о-о, о-о-о.
Spinning in your starlight
Кружусь в твоем звездном свете,
You got the power to ease my mind
У тебя есть сила успокоить мой разум.
You're leading me out of the dark
Ты ведешь меня из тьмы,
Like a saviour shining in my soul, oh-woah, oh-woah
Словно спаситель, сияющий в моей душе, о-о-о, о-о-о.
Spinning in your starlight
Кружусь в твоем звездном свете,
You got the power to change my life
У тебя есть сила изменить мою жизнь.
You're leading me out of the dark
Ты ведешь меня из тьмы,
Like a saviour (like a saviour) shining in my soul, oh-woah, oh-woah
Словно спаситель (словно спаситель), сияющий в моей душе, о-о-о, о-о-о.
Like a saviour (like a saviour) out of the dark (out of the dark)
Словно спаситель (словно спаситель) из тьмы (из тьмы),
Like a saviour out of the dark (oh, out of the dark)
Словно спаситель из тьмы (о, из тьмы).
Oh, spinning in your starlight
О, кружусь в твоем звездном свете,
You got the power to ease my mind
У тебя есть сила успокоить мой разум.
You're leading me out of the dark
Ты ведешь меня из тьмы,
Like a saviour shining in my soul, oh-woah, oh-woah
Словно спаситель, сияющий в моей душе, о-о-о, о-о-о.
Spinning in your starlight
Кружусь в твоем звездном свете,
You got the power to change my life
У тебя есть сила изменить мою жизнь.
You're leading me out of the dark (you're leading me out of the dark)
Ты ведешь меня из тьмы (ты ведешь меня из тьмы),
Like a saviour (like a saviour) shining in my soul, oh-woah, oh-woah
Словно спаситель (словно спаситель), сияющий в моей душе, о-о-о, о-о-о.
Like a saviour (like a saviour) out of the dark (out of the dark)
Словно спаситель (словно спаситель) из тьмы (из тьмы),
Like a saviour (like a saviour) out of the dark (oh, out of the dark)
Словно спаситель (словно спаситель) из тьмы (о, из тьмы).





Writer(s): Anthony Rossomando, Tomas Mann, Andrew Wells, Elena Goulding


Attention! Feel free to leave feedback.