Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like A Saviour
Wie ein Retter
Sleep
with
my
shadow
Schlafe
mit
meinem
Schatten
Tryna
find
my
faith
in
tomorrow
Versuche,
meinen
Glauben
an
morgen
zu
finden
Tired
of
holdin'
on
to
the
memories
Müde,
an
den
Erinnerungen
festzuhalten
How
I
used
to
bleed
for
love
(for
love)
Wie
ich
für
die
Liebe
blutete
(für
die
Liebe)
Got
sick
of
the
battle
Hatte
den
Kampf
satt
Gave
myself
a
heart
made
of
metal
Gab
mir
selbst
ein
Herz
aus
Metall
Calling
out
for
someone
to
rescue
me
Rief
nach
jemandem,
der
mich
rettet
Then
you
danced
into
my
life
(oh)
Dann
bist
du
in
mein
Leben
getanzt
(oh)
Beautiful
visions
come
to
me
Wunderschöne
Visionen
kommen
zu
mir
And
they
stay
forever
and
ever
Und
sie
bleiben
für
immer
und
ewig
Electric
feelings
keep
me
dreamin'
Elektrische
Gefühle
lassen
mich
träumen
I
won't
let
go,
oh-whoa,
oh-whoa
Ich
werde
nicht
loslassen,
oh-whoa,
oh-whoa
Spinnin'
in
your
starlight
Drehe
mich
in
deinem
Sternenlicht
You
got
the
power
to
ease
my
mind
Du
hast
die
Kraft,
meinen
Geist
zu
beruhigen
You're
leadin'
me
out
of
the
dark
Du
führst
mich
aus
der
Dunkelheit
Like
a
saviour
Wie
ein
Retter
Shinin'
in
my
soul,
oh-whoa,
oh-whoa
Scheinst
in
meiner
Seele,
oh-whoa,
oh-whoa
Like
a
saviour
Wie
ein
Retter
Out
of
the
dark
Aus
der
Dunkelheit
Like
a
saviour
Wie
ein
Retter
Out
of
the
dark
Aus
der
Dunkelheit
Shot
with
your
arrow
Von
deinem
Pfeil
getroffen
Suddenly,
I
feel
I
can
let
go
Plötzlich
fühle
ich,
dass
ich
loslassen
kann
Of
all
the
insecurities
weighin'
me
down
Von
all
den
Unsicherheiten,
die
mich
belasten
Now
I'm
ready
to
drown
in
you,
you
Jetzt
bin
ich
bereit,
in
dir
zu
ertrinken,
dir
Beautiful
visions
come
to
me
Wunderschöne
Visionen
kommen
zu
mir
And
they
stay
forever
and
ever
Und
sie
bleiben
für
immer
und
ewig
Electric
feelings
keep
me
dreamin'
Elektrische
Gefühle
lassen
mich
träumen
I
won't
let
go,
oh-whoa,
oh-whoa
Ich
werde
nicht
loslassen,
oh-whoa,
oh-whoa
Spinnin'
in
your
starlight
Drehe
mich
in
deinem
Sternenlicht
You
got
the
power
to
ease
my
mind
Du
hast
die
Kraft,
meinen
Geist
zu
beruhigen
You're
leadin'
me
out
of
the
dark
Du
führst
mich
aus
der
Dunkelheit
Like
a
saviour
Wie
ein
Retter
Shinin'
in
my
soul,
oh-whoa,
oh-whoa
Scheinst
in
meiner
Seele,
oh-whoa,
oh-whoa
Spinnin'
in
your
starlight
Drehe
mich
in
deinem
Sternenlicht
You
got
the
power
to
change
my
life
Du
hast
die
Kraft,
mein
Leben
zu
verändern
You're
leadin'
me
out
of
the
dark
Du
führst
mich
aus
der
Dunkelheit
Like
a
saviour
(like
a
saviour)
Wie
ein
Retter
(wie
ein
Retter)
Shinin'
in
my
soul,
oh-whoa,
oh-whoa
Scheinst
in
meiner
Seele,
oh-whoa,
oh-whoa
Like
a
saviour
(like
a
saviour)
Wie
ein
Retter
(wie
ein
Retter)
Out
of
the
dark
(out
of
the
dark)
Aus
der
Dunkelheit
(aus
der
Dunkelheit)
Like
a
saviour
Wie
ein
Retter
Out
of
the
dark
(oh,
out
of
the
dark)
Aus
der
Dunkelheit
(oh,
aus
der
Dunkelheit)
Oh,
spinnin'
in
your
starlight
Oh,
drehe
mich
in
deinem
Sternenlicht
You
got
the
power
to
ease
my
mind
Du
hast
die
Kraft,
meinen
Geist
zu
beruhigen
You're
leadin'
me
out
of
the
dark
Du
führst
mich
aus
der
Dunkelheit
Like
a
saviour
Wie
ein
Retter
Shinin'
in
my
soul,
oh-whoa,
oh-whoa
Scheinst
in
meiner
Seele,
oh-whoa,
oh-whoa
Spinnin'
in
your
starlight
Drehe
mich
in
deinem
Sternenlicht
You
got
the
power
to
change
my
life
Du
hast
die
Kraft,
mein
Leben
zu
verändern
You're
leadin'
me
out
of
the
dark
(you're
leadin'
me
out
of
the
dark)
Du
führst
mich
aus
der
Dunkelheit
(du
führst
mich
aus
der
Dunkelheit)
Like
a
saviour
(like
a
saviour)
Wie
ein
Retter
(wie
ein
Retter)
Shinin'
in
my
soul,
oh-whoa,
oh-whoa
Scheinst
in
meiner
Seele,
oh-whoa,
oh-whoa
Like
a
saviour
(like
a
saviour)
Wie
ein
Retter
(wie
ein
Retter)
Out
of
the
dark
(out
of
the
dark)
Aus
der
Dunkelheit
(aus
der
Dunkelheit)
Like
a
saviour
(like
a
saviour)
Wie
ein
Retter
(wie
ein
Retter)
Out
of
the
dark
(oh,
out
of
the
dark)
Aus
der
Dunkelheit
(oh,
aus
der
Dunkelheit)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Rossomando, Tomas Mann, Andrew Wells, Elena Goulding
Attention! Feel free to leave feedback.