Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
filling
in
the
blanks
Ich
habe
die
Lücken
gefüllt,
You
left
me
with
your
open
hands
die
du
mir
mit
deinen
offenen
Händen
hinterlassen
hast.
I
never
knew
what
I
had
to
do
Ich
wusste
nie,
was
ich
tun
musste,
Stumbling
out
in
the
dark
stolperte
im
Dunkeln
herum.
You
left
me
with
a
question
mark
Du
hast
mich
mit
einem
Fragezeichen
zurückgelassen.
You
said
the
bridges
had
to
be
burned
Du
sagtest,
die
Brücken
müssten
abgebrannt
werden.
And
it's
a
pain
that
only
we
know
Und
es
ist
ein
Schmerz,
den
nur
wir
kennen,
Of
when
lost
all
on
your
own
davon,
wenn
du
ganz
allein
verloren
bist.
Always
has
to
be
a
new
scare
Es
muss
immer
einen
neuen
Schrecken
geben,
To
keep
us
falling
over
the
edge
um
uns
über
den
Rand
stürzen
zu
lassen.
So,
have
another
drink
Also,
nimm
noch
einen
Drink,
Have
another
drink,
on
me
nimm
noch
einen
Drink,
auf
mich.
If
this
is
what
it
takes
Wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
If
it's
what
it
takes,
baby
wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
Baby.
Dream
another
dream
Träum
einen
anderen
Traum,
'Cause
you're
killing
it,
honey
denn
du
rockst
das,
Liebling.
This
is
what
we
do
to
get
by
Das
ist,
was
wir
tun,
um
durchzukommen.
We're
always
chasing
that
paradise
Wir
jagen
immer
diesem
Paradies
nach,
Uh-oh,
Paradise,
Uh-uh
Uh-oh,
Paradies,
Uh-uh.
Uh,
Paradise,
Uh-oh-uh
Uh,
Paradies,
Uh-oh-uh.
There's
a
place
we
try
to
reach
Es
gibt
einen
Ort,
den
wir
zu
erreichen
versuchen,
Impossible
as
it
would
seem
so
unmöglich
es
auch
scheinen
mag.
I
heard
you
crying
out
in
your
sleep
Ich
hörte
dich
im
Schlaf
schreien.
I
see
that
look
you
save
for
me
Ich
sehe
diesen
Blick,
den
du
für
mich
aufhebst.
I
pull
you
back
upon
your
feet
Ich
ziehe
dich
wieder
auf
die
Beine.
I
know
you
always
need
something
more,
more
Ich
weiß,
du
brauchst
immer
etwas
mehr,
mehr.
And
it's
a
pain
that
only
we
know
Und
es
ist
ein
Schmerz,
den
nur
wir
kennen,
Of
when
you
lost
it
all
on
your
own
davon,
wenn
du
ganz
allein
alles
verloren
hast.
Always
has
to
be
a
new
scare
Es
muss
immer
einen
neuen
Schrecken
geben,
To
keep
us
falling
over
the
edge
um
uns
über
den
Rand
stürzen
zu
lassen.
So,
have
another
drink
Also,
nimm
noch
einen
Drink,
Have
another
drink,
on
me
nimm
noch
einen
Drink,
auf
mich.
If
this
is
what
it
takes
Wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
If
it's
what
it
takes,
baby
wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
Baby.
Dream
another
dream
Träum
einen
anderen
Traum,
'Cause
you're
killing
it,
honey
denn
du
rockst
das,
Liebling.
This
is
what
we
do
to
get
by
Das
ist,
was
wir
tun,
um
durchzukommen.
We're
always
chasing
that
paradise,
Uh-uh
Wir
jagen
immer
diesem
Paradies
nach,
Uh-uh.
Uh-oh,
Paradise,
Uh-uh
Uh-oh,
Paradies,
Uh-uh.
We're
always
chasing
that
paradise,
Uh-uh
Wir
jagen
immer
diesem
Paradies
nach,
Uh-uh.
Uh-oh,
Paradise,
Uh-uh
Uh-oh,
Paradies,
Uh-uh.
I
know
we're
headed
for
a
moment,
baby
Ich
weiß,
wir
steuern
auf
einen
Moment
zu,
Baby.
We
made
sense
of
it
Wir
haben
es
verstanden.
I
know
I
struck
you
so
reckless,
honey
Ich
weiß,
ich
kam
dir
so
rücksichtslos
vor,
Liebling.
We
gave
into
it
(paradise)
Wir
haben
uns
dem
hingegeben
(Paradies).
I
know
we're
headed
for
a
moment,
baby
Ich
weiß,
wir
steuern
auf
einen
Moment
zu,
Baby.
We
made
sense
of
it
(paradise)
Wir
haben
es
verstanden
(Paradies).
I
know
I
struck
you
so
reckless,
honey
Ich
weiß,
ich
kam
dir
so
rücksichtslos
vor,
Liebling.
We
gave
in
Wir
haben
nachgegeben.
So,
have
another
drink
Also,
nimm
noch
einen
Drink,
Have
another
drink,
on
me
nimm
noch
einen
Drink,
auf
mich.
If
this
is
what
it
takes
Wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
If
it's
what
it
takes,
baby
wenn
es
das
ist,
was
es
braucht,
Baby.
Dream
another
dream
Träum
einen
anderen
Traum,
'Cause
you're
killing
it,
honey
denn
du
rockst
das,
Liebling.
This
is
what
we
do
to
get
by
Das
ist,
was
wir
tun,
um
durchzukommen.
We're
always
chasing
that
paradise,
Uh-uh
Wir
jagen
immer
diesem
Paradies
nach,
Uh-uh.
Uh-oh,
Paradise
Uh-oh,
Paradies.
We're
always
chasing
that
paradise,
Uh-Uh-uh
Wir
jagen
immer
diesem
Paradies
nach,
Uh-Uh-uh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellie Goulding, Joel Little
Attention! Feel free to leave feedback.