Lyrics and translation Ellie Goulding - The Ending
《Instrumental》
Инструментальный
проигрыш
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
I'm
living
on
the
wild
side
Я
живу
на
дикой
стороне,
I've
never
seen
a
footprint
я
никогда
не
видел
следов.
In
the
land
of
rivers
В
стране
рек.
You
are
my
only
bridge
Ты
мой
единственный
мост.
And
I'm
seeing
the
fear
in
me
И
я
вижу
страх
внутри
себя.
And
I
don't
want
to
fall
asleep
И
я
не
хочу
засыпать,
When
I
turn
into
someone
else
когда
превращаюсь
в
кого-то
другого.
I
know
that
it
can't
be
beat
Я
знаю,
что
это
невозможно.
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
If
you
lock
Если
ты
запрешь
дверь
...
If
you
lock
Если
ты
запрешь
дверь
...
If
you
lock
Если
ты
запрешь
дверь
...
If
you
lock
Если
ты
запрешь
дверь
...
If
you
lock
Если
ты
запрешь
дверь
...
Will
you
know
who
I
am?
Ты
узнаешь,
кто
я?
(If
you
lock)
(Если
вы
запрете)
Will
you
know
who
you
are?
Будешь
ли
ты
знать,
кто
ты?
(If
you
lock)
(Если
вы
запрете)
Will
you
know
who
I
am?
Ты
узнаешь,
кто
я?
(If
you
lock)
(Если
вы
запрете)
Will
you
know
who
you
are?
Будешь
ли
ты
знать,
кто
ты?
I
think
I've
been
praying
Кажется,
я
молился.
The
lights
won't
go
out
Свет
не
погаснет.
My
blood
is
getting
colder
Моя
кровь
становится
холоднее.
As
I
follow
this
road
down
Когда
я
иду
по
этой
дороге
вниз
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
(There
won't
be
anything
to
hold)
(Там
не
будет
ничего,
что
можно
было
бы
удержать)
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
(There
won't
be
anything
to
hold
on
to)
(Не
за
что
будет
держаться)
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
(There
won't
be
anyone
in
the
end)
(В
конце
концов,
там
никого
не
будет)
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
(There
won't
be
anyone
in
the
ending)
(В
финале
никого
не
будет)
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
(There
won't
be
anything
to
hold)
(Там
не
будет
ничего,
что
можно
было
бы
удержать)
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
(There
won't
be
anything
to
hold
on
to)
(Не
за
что
будет
держаться)
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
(There
won't
be
anyone
in
the
end)
(В
конце
концов,
там
никого
не
будет)
If
you
lock
me
out
Если
ты
запрешь
меня
...
(There
won't
be
anyone
in
the
ending)
(В
финале
никого
не
будет)
If
you
lock
Если
ты
запрешь
дверь
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elena Jane Goulding, Finlay Graham Dow Smith
Attention! Feel free to leave feedback.