Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça Va Sans Dire
Das Versteht Sich Von Selbst
Ça
va
sans
dire
yeah
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
Ça
va
sans
dire
yeah
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
Ça
va
sans
dire
yeah
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
Ça
va
sans
dire
yeah
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
Ça
va
sans
dire
yeah
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
Ça
va
sans
dire
yeah
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
Ça
va
sans
dire
yeah
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
I
said
a
bad
girl
give
me
a
bad
girl
Ich
sagte,
ein
bad
boy,
gib
mir
einen
bad
boy
To
pull
off
the
life
style
that
you
wouldn't
do
Um
den
Lebensstil
zu
führen,
den
du
nicht
wagtest
Cause
when
the
guard's
down
Denn
wenn
die
Wache
endet
If
I
play
the
cards
out
Und
ich
die
Karten
ausspiel
And
I
put
the
.9
down
then
she
will
too
Leg
ich
die
Neun-millimeter
nieder,
legt
er
sie
auch
If
there's
a
problem
we
can
spin
the
block
Bei
Problem
kehren
wir
zurück
'Till
we
burn
the
rubber
off
the
rag
top
Bis
das
Gummi
durchbrennt
vom
Verdecktop
(Rubbers
off
the
rag
top)
(Gummi
vom
Verdecktop)
I
said
a
bad
girl
give
me
a
bad
girl
Ich
sagte,
ein
bad
boy,
gib
mir
einen
bad
boy
To
pull
off
the
lifestyle
that
you
wouldn't
do
Um
den
Lebensstil
zu
führen,
den
du
nicht
wagtest
In
Chicago
met
a
Ms
Lorett
In
Chicago
traf
ich
Mr.
Lorett
We
cruised
the
near
side
where
the
money
spent
Fuhren
Near
Side,
wo
das
Geld
verweht
We
hit
the
market
like
it's
'29
Wir
stürmten
den
Markt
wie
im
Jahr
29
Headed
back
to
Jersey
where
the
sun
will
shine
Zurück
nach
Jersey,
wo
die
Sonne
scheint
She
cook
a
mixture
for
the
streets
Er
mixt’
ein
Gebräu
für
die
Straße
But
it
sell
just
like
a
cake
Verkauft
sich
warm
wie
Kuchen
(Like
a
cake)
(Wie
Kuchen)
It's
imported
like
it's
Prada
Importiert
wie
Prada
Watch
it
cut
just
like
a
steak
Schneidet
durch
wie
Steak
(Like
a
steak)
(Wie
Steak)
Got
a
site
just
for
the
viewing
Haben
Ort
nur
zur
Ansicht
But
you
best
not
take
a
pic
Doch
kein
Bild
machen,
ja?
(Take
a
pic)
(Mach
ein
Bild)
When
you
ask
me
what
I'm
doing
Fragst
du,
was
ich
tue
I
say
ça
va
sans
dire
yeah
Sag
ich:
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
Ça
va
sans
dire
yeah
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
Ça
va
sans
dire
yeah
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
Ça
va
sans
dire
yeah
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
Ça
va
sans
dire
yeah
(Goddamn)
Das
versteht
sich
von
selbst,
ja
(Verdammt)
Yeah
I
said
a
bad
girl
give
me
a
bad
girl
Ja,
ich
sagte,
ein
bad
boy,
gib
mir
einen
bad
boy
To
pull
off
the
life
style
that
you
wouldn't
do
Um
den
Lebensstil
zu
führen,
den
du
nicht
wagtest
(Something
that
you
wouldn't
do)
(Etwas,
das
du
nicht
tust)
Cause
when
the
guard's
down
Denn
wenn
die
Wache
endet
If
I
play
the
cards
out
Und
ich
die
Karten
ausspiel
And
I
put
the
.9
down
then
she
will
too
yeah
yeah
Leg
ich
die
Neun-millimeter
nieder,
legt
er
sie
auch,
ja
ja
(She
gone
put
the
.9
down
too)
(Er
legt
die
Waffe
auch
nieder)
If
there's
a
problem
we
could
spin
the
block
Bei
Problem
kehren
wir
zurück
'Till
we
burn
the
rubbers
off
the
rag
top
yeah
Bis
das
Gummi
durchbrennt
vom
Verdecktop,
ja
(Rubbers
off
the
rag
top)
(Gummi
vom
Verdecktop)
I
said
a
bad
girl
give
me
a
bad
girl
Ich
sagte,
ein
bad
boy,
gib
mir
einen
bad
boy
To
pull
off
the
lifestyle
that
you
wouldn't
do
Um
den
Lebensstil
zu
führen,
den
du
nicht
wagtest
I
don't
need
another
sweet
'n
low
Ich
brauch
kein
künstliches
Süß
I
like
my
baby
cane
sugar
Mein
Baby
ist
wie
Rohrzucker
Hot
just
like
the
summer
Heiß
wie
der
Sommer
But
she
cold
just
for
the
winter
Aber
kühl
nur
im
Winter
I
don't
need
another
sweet
'n
low
Ich
brauch
kein
künstliches
Süß
I
like
my
baby
cane
sugar
Mein
Baby
ist
wie
Rohrzucker
Hot
just
like
the
summer
Heiß
wie
der
Sommer
But
she
cold
just
for
the
winter
Aber
kühl
nur
im
Winter
Yeah
the
way
she
do
it
for
me
Ja,
die
Art
wie
du’s
für
mich
tust
Ça
va
sans
dire
Das
versteht
sich
von
selbst
Girl
the
way
you
do
it
for
me
Junge,
die
Art
wie
du’s
tust
Ça
va
sans
dire
Das
versteht
sich
von
selbst
Baby
the
way
you
do
it
for
me
Baby,
die
Art
wie
du’s
tust
Ça
va
sans
dire
Das
versteht
sich
von
selbst
Yeah
the
way
she
do
it
for
me
Ja,
die
Art
wie
er’s
für
mich
tut
Ça
va
sans
dire
Das
versteht
sich
von
selbst
Goddamn
the
way
you
do
it
for
me
Verdammt,
wie
du’s
tust
Ça
va
sans
dire
Das
versteht
sich
von
selbst
Girl
the
way
you
do
it
for
me
Junge,
die
Art
wie
du’s
tust
Ça
va
sans
dire
Das
versteht
sich
von
selbst
Baby
the
way
you
do
it
for
me
Baby,
die
Art
wie
du’s
tust
Ça
va
sans
dire
Das
versteht
sich
von
selbst
Girl
the
way
you
do
it
for
me
Junge,
die
Art
wie
du’s
tust
Ça
va
sans
dire
Das
versteht
sich
von
selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Gobbi, Elijah Michael Georges
Attention! Feel free to leave feedback.