Lyrics and translation Ellinoora - Anthem
Oot
usein
mun
mielessä
* Ты
часто
в
моих
мыслях
*
Vaik
kuviot
on
pielessä
niin
edelleen
sä
hengität
* Ты
все
еще
дышишь
*
Vaik
me
ei
enää
paljon
soitella
Хотя
мы
больше
не
звоним.
Oon
usein
takiasi
haikeena
mut
mul
ei
oo
keinoja
Мне
часто
грустно
из
за
тебя
но
у
меня
нет
средств
Ku
kömpelösti
laulaa
* Когда
ты
неловко
поешь
*
Mä
tiedän
ku
henkee
ahdistaa
* Я
знаю,
когда
я
в
беде
*
Tippuu
elon
tahdista
Сбиваешься
с
ритма
жизни,
Ja
aina
joku
haluu
kertoa
sulle
и
всегда
есть
кто-то,
кто
хочет
тебе
сказать.
Teitkö
oikein,
teitkö
väärin
Правильно
ли
ты
поступил,
неправильно
ли
поступил?
Ne
ei
nää
oot
dynamiitti
Они
не
видят
что
ты
динамит
Joka
väärissä
käsissä
räjähti
Кто
взорвался
не
в
тех
руках
Laita
sun
anthem
soimaan
niin
ei
kukaan
voi
sua
haavoittaa-aa
Поставь
свой
гимн,
чтобы
никто
не
смог
ранить
тебя.
Se
laulu
voi
sulle
kertoa
Эта
песня
может
рассказать
тебе
все.
Et
aina
on
joku
ottaa
vastaan
ku
putoaa
Не
всегда
есть
кто-то,
кого
можно
взять,
когда
ты
падаешь.
Muistatko,
kun
luettiin
niit
runoja
Помнишь,
как
мы
читали
те
стихи?
Et
toiset
on
röökitaukoja,
toiset
metsäpaloja
У
некоторых
бывают
перерывы
на
сигареты,
у
других-пожары.
Toiset
poistuu,
toiset
jää
Одни
уходят,
другие
остаются.
Sä
et
oo
tääl
mun
vierellää
Ты
не
со
мной.
Mut
joskus
olit
osa
mun
elämää
Но
когда-то
ты
была
частью
моей
жизни.
Ja
valo
on
helppo
rakastaa
А
свет
легко
любить.
Pimeydes
vaikee
valtaa
Твоя
тьма
делает
его
трудным
для
контроля.
Ehkä
me
nähää
sit
toisella
puolella
Может
быть,
мы
увидимся
на
другой
стороне.
Laita
sun
anthem
soimaan
niin
ei
kukaan
voi
sua
haavoittaa-aa
Поставь
свой
гимн,
чтобы
никто
не
смог
ранить
тебя.
Se
laulu
voi
sulle
kertoa
Эта
песня
может
рассказать
тебе
все.
Et
aina
joku
ottaa
vastaan
ku
putoaa
Не
всегда
есть
кто-то,
кто
встретит
тебя,
когда
ты
упадешь.
Laita
sun
anthem
soimaan
Поставь
свой
гимн
Se
tuntuu
silt
ku
ei
kuolis
koskaan
Такое
чувство,
что
оно
никогда
не
умрет.
Se
laulu
voi
sulle
kertoa
et
aina
joku
ottaa
vastaan
kun
putoaa
Эта
песня
может
сказать
тебе,
что
у
тебя
не
всегда
есть
кто-то,
кто
подхватит
тебя,
когда
ты
упадешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellinoora Leikas, Janne Samuli Sirvio
Attention! Feel free to leave feedback.