Lyrics and translation Ellinoora - Kahleet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-la-laa-laa-laa-laa...
Ла-ла-лаа-ла-ла-лаа...
Jää
beibe,
älä
mee
Останься,
прошу,
не
уходи
Sillä
kun
sä
lähdet,
kahleet
ne
kolisee
Ведь
когда
ты
уйдешь,
оковы
зазвенят
Pitkin
keittiöö,
täyttää
tyhjiöö
По
всей
кухне,
заполняя
пустоту
Tuleeko
tänään
mun
sydämestä
yksiö
Станет
ли
сегодня
мое
сердце
однокомнатной
квартирой?
Oot
savu
keuhkoissa
Ты
– дым
в
моих
легких
Sanoit
ite
pitäis
lopettaa
ajoissa
Ты
сам
говорил,
что
нужно
вовремя
остановиться
Kerroit
myös
et
Leevien
lauluja,
kuuntelet
kun
sua
surettaa
Ты
говорил,
что
слушаешь
песни
Леви,
когда
тебе
грустно
Me
sielunveljiä
ollaan
Мы
– родственные
души
Mut
kun
sä
meet
ja
sä
teet
mitä
teet,
mä
vuodan
mun
kyyneleet
Но
когда
ты
уходишь
и
делаешь
то,
что
делаешь,
я
проливаю
слезы
Miksei
ei
vois
ain
juoda
viinii,
olla
toises
kii,
pääs
kukkaseppeleet
Почему
бы
просто
не
пить
вино,
быть
друг
в
друге,
с
венками
из
цветов
на
голове?
Sano
meil
on
aikaa
Скажи,
что
у
нас
есть
время
Jos
tää
hetki
on
lainaa
Если
этот
миг
– лишь
заем
Koht
se
on
jo
vainaa
Скоро
он
станет
прошлым
Me
ei
olla
aina
kakskytvuotiaita
Мы
не
будем
вечно
двадцатилетними
Elämä
on
hassua
Жизнь
– забавная
штука
Viimeistään
kun
halkeaa
kahtia
По
крайней
мере,
когда
она
раскалывается
надвое
Voi
meit
hattupäisii
rappionlapsia
Ох,
уж
эти
мы,
безбашенные
дети
упадка
Kun
täytän
sata
tajuan,
ois
voinut
toisin
toimia
Когда
мне
стукнет
сто,
я
пойму,
что
могла
бы
поступить
иначе
Ja
taas
mä
meen
ja
mä
teen
mitä
teen
И
снова
я
иду
и
делаю
то,
что
делаю
Sä
vuodat
sun
kyyneleet
Ты
проливаешь
свои
слезы
Miks
ei
vois
ain
juoda
viinii,
olla
toises
kii,
pääs
kukkaseppeleet
Почему
бы
просто
не
пить
вино,
быть
друг
в
друге,
с
венками
из
цветов
на
голове
Sano
meil
on
aikaa
Скажи,
что
у
нас
есть
время
Jos
tää
hetki
on
lainaa
Если
этот
миг
– лишь
заем
Koht
se
on
jo
vainaa
Скоро
он
станет
прошлым
Me
ei
olla
aina
kakskytvuotiaita
Мы
не
будем
вечно
двадцатилетними
Kaikki
hyvä
loppuu
aikanaan
Все
хорошее
когда-нибудь
кончается
Mustelmat
haalistuu
vanhana
Синяки
побледнеют
со
временем
Mut
yksi
on
varmaa,
meil
on
aina
nää
kahleet
toisiimme
Но
одно
точно,
у
нас
всегда
будут
эти
оковы
друг
к
другу
Siinä
sä
istut
ikkunalaudalla
Вот
ты
сидишь
на
подоконнике
Radiossa
joku
laulaa
"täytyy
irrottaa"
По
радио
кто-то
поет
"нужно
отпустить"
Silmistäs
totuus
tuijottaa
Из
твоих
глаз
смотрит
правда
Voisin
kuolla
tähän
paikkaan
Я
могла
бы
умереть
на
этом
месте
Sano
meil
on
aikaa
Скажи,
что
у
нас
есть
время
Jos
tää
hetki
on
lainaa
Если
этот
миг
– лишь
заем
Koht
se
on
jo
vainaa
Скоро
он
станет
прошлым
Me
ei
olla
aina
kakskytvuotiaita
Мы
не
будем
вечно
двадцатилетними
Kaikki
hyvä
loppuu
aikanaan
Все
хорошее
когда-нибудь
кончается
Mustelmat
haalistuu
vanhana
Синяки
побледнеют
со
временем
Mut
yksi
on
varmaa,
meil
on
aina
nää
kahleet
toisiimme
Но
одно
точно,
у
нас
всегда
будут
эти
оковы
друг
к
другу
Kahleet,
kahleet,
kahleet
Оковы,
оковы,
оковы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janne Samuli Sirvio, Anni Leikas, Joel Jesse Melasniemi
Attention! Feel free to leave feedback.