Lyrics and translation Ellinoora - Veitset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mä
täytän
usein
kyl
ne
kriteerit
Я
часто
соответствую
этим
критериям
Vaikee,
sekava
ja
vihanen
Сложная,
запутанная
и
злая
Mikä
sua
vaivaa
miks
et
oo
iloinen
Что
тебя
мучает,
почему
ты
не
радуешься
Anteeksi,
tahtoosi
pysty
en
Прости,
не
могу
соответствовать
твоим
желаниям
Emmä
muista
millon
oli
normaalii
Я
не
помню,
когда
было
нормально
Miks
me
mentiin
pieleen
Почему
у
нас
всё
пошло
не
так
Paljonko
pystyykään
nielee
Сколько
можно
вынести
Miten
kauas
lentää
vois,
ku
siivet
sahattu
on
pois
Как
далеко
можно
улететь,
когда
крылья
обрублены
Ehkä
satutan
sua,
kun
en
osaa
muutakaan
Возможно,
я
раню
тебя,
потому
что
не
умею
по-другому
Näihin
tilanteisiin
ei
voi
varautua
К
таким
ситуациям
невозможно
подготовиться
Me
ollaan
toistemme
veitset
selissämme
Мы
– ножи
друг
у
друга
в
спине
Iho
ehjä,
mut
sisin
on
rikkinäinen
Кожа
цела,
но
внутри
всё
изранено
Älä
käännä
terää,
enää
en
juokse
sun
perään
Не
поворачивай
лезвие,
я
больше
не
побегу
за
тобой
Kun
sä
saavuit,
mun
suojaus,
se
mureni
Когда
ты
появился,
моя
защита
рухнула
Mä
sulin,
sit
joku
meidän
väliin
tuli
Я
растаяла,
а
потом
кто-то
встал
между
нами
Mä
rakastan
sua,
ja
vihaan
sua
Я
люблю
тебя
и
ненавижу
тебя
Miks
ei
voida
vaan
antautuu
Почему
нельзя
просто
сдаться
Kuka
sano
ettei
rakkaus
voi
tappaa
Кто
сказал,
что
любовь
не
может
убить
Kuka
viimesen
pillerin
tääl
nappaa
Кто
здесь
проглотит
последнюю
таблетку
Ehkä
satutan
sua,
kun
en
osaa
muutakaan
Возможно,
я
раню
тебя,
потому
что
не
умею
по-другому
Näihin
tilanteisiin
ei
voi
varautua
К
таким
ситуациям
невозможно
подготовиться
Me
ollaan
toistemme
veitset
selissämme
Мы
– ножи
друг
у
друга
в
спине
Iho
ehjä,
mut
sisin
on
rikkinäinen
Кожа
цела,
но
внутри
всё
изранено
Älä
käännä
terää,
enää
en
juokse
sun
perään
Не
поворачивай
лезвие,
я
больше
не
побегу
за
тобой
Ilman
tuskaa,
ei
tuu
mitään
kaunista
Без
боли
не
будет
ничего
прекрасного
Helpot
ja
kivat
on
joillekkin
toisille
Легко
и
приятно
– это
для
кого-то
другого
Et
osaa
olla
ilman
mua
Ты
не
можешь
быть
без
меня
Kun
mä
oon
osa
sua
Потому
что
я
– часть
тебя
Mut
epätervettä
on
tätä
ylläpitää
Но
поддерживать
это
нездорово
Ehkä
satutan
sua,
kun
en
osaa
muutakaan
Возможно,
я
раню
тебя,
потому
что
не
умею
по-другому
Kaikeist
vaikeinta
on
asioista
puhua
Труднее
всего
говорить
о
проблемах
Me
ollaan
toistemme
veitset
selissämme
Мы
– ножи
друг
у
друга
в
спине
Iho
ehjä,
mut
sisin
on
rikkinäinen
Кожа
цела,
но
внутри
всё
изранено
Älä
käännä
terää,
en
enää
juokse
sun
perää
Не
поворачивай
лезвие,
я
больше
не
побегу
за
тобой
Ollaan
toistemme
veitset
selissämme
Мы
– ножи
друг
у
друга
в
спине
Iho
ehjä,
mut
sisin
on
rikkinäinen
Кожа
цела,
но
внутри
всё
изранено
Älä
käännä
terää,
enää
en
juokse
sun
perää
Не
поворачивай
лезвие,
я
больше
не
побегу
за
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janne Samuli Sirvio, Patric Sebastian Sarin, Ellinoora Leikas
Attention! Feel free to leave feedback.