Lyrics and translation Elliot Adair feat. Frank Moody - Hold Our Ground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold Our Ground
Не сдавать позиций
Captured
in
a
photograph
Запечатлены
на
фотографии,
Remember
how
we
used
to
sit
in
the
vines,
yeah,
oh
Помнишь,
как
мы
сидели
в
виноградниках,
да,
о
And
I
can
hear
you
laugh
it
off
И
я
слышу
твой
смех,
You
always
said
mistakes
are
left
in
the
past
Ты
всегда
говорила,
что
ошибки
остаются
в
прошлом,
But
know
I
know
enough
to
see
the
Но
теперь
я
знаю
достаточно,
чтобы
видеть,
Glow
on
us,
we're
over
Сияние
на
нас,
нам
конец,
Sooner
than
we're
gone
Быстрее,
чем
мы
исчезнем,
And
sometimes
I
think
about
it
all
night
И
иногда
я
думаю
об
этом
всю
ночь,
Stare
into
the
street
lights
Смотрю
на
уличные
фонари,
Wonder
where
we'd
be
Интересно,
где
бы
мы
были,
If
nothing
woulda
changed
Если
бы
ничего
не
менялось,
If
we'd
have
stayed
the
same
Если
бы
мы
остались
прежними,
Never
killed
the
flame
Никогда
не
гасили
пламя,
Would
we
hold
our
ground?
Сдали
бы
мы
свои
позиции?
If
nothing
woulda
changed
Если
бы
ничего
не
менялось,
Would
ya
take
my
name?
Ты
бы
взяла
мою
фамилию?
Stay
here
through
the
rain
Осталась
бы
здесь
под
дождем,
Would
we
hold
our
ground?
Сдали
бы
мы
свои
позиции?
Could
we
hold
our
ground?
Смогли
бы
мы
удержать
свои
позиции?
Could
we
hold
our
ground?
Смогли
бы
мы
удержать
свои
позиции?
Trying
from
another
time
Пытаюсь
из
другого
времени,
Brick
walls
and
paint
Кирпичные
стены
и
краска,
That
spells
out
your
name,
yeah
На
которых
написано
твое
имя,
да,
You
said
you
had
a
change
of
heart
Ты
сказала,
что
у
тебя
перемена
в
сердце,
That
all
beneath
just
left
you
all
the
same
Что
все
внизу
оставило
тебя
прежней,
I
could
see
enough
to
know
your
Я
видел
достаточно,
чтобы
знать,
что
тебе
Better
off
but
sometimes
Лучше
без
меня,
но
иногда,
It
hits
you
when
it's
gone
Это
бьет
тебя,
когда
все
кончено,
And
all
night
И
всю
ночь,
I
stare
into
that
same
light
Я
смотрю
на
тот
же
свет,
Reinventing
our
life
Воссоздавая
нашу
жизнь,
I
wonder
where
we'd
be
Интересно,
где
бы
мы
были,
If
nothing
woulda
changed
Если
бы
ничего
не
менялось,
If
we'd
have
stayed
the
same
Если
бы
мы
остались
прежними,
Never
killed
the
flame
Никогда
не
гасили
пламя,
Would
we
hold
our
ground?
Сдали
бы
мы
свои
позиции?
If
nothing
woulda
changed
Если
бы
ничего
не
менялось,
Would
ya
take
my
name?
Ты
бы
взяла
мою
фамилию?
Stay
here
through
the
rain
Осталась
бы
здесь
под
дождем,
Would
we
hold
our
ground?
Сдали
бы
мы
свои
позиции?
Could
we
hold
our
ground?
Смогли
бы
мы
удержать
свои
позиции?
Could
we
hold
our
ground?
Смогли
бы
мы
удержать
свои
позиции?
One
and
on
the
other
side
Один
на
один
по
разные
стороны,
Parallel
to
our
life
Параллельно
нашей
жизни,
Dreaming
off
a
place
to
hide
Мечтая
о
месте,
где
можно
спрятаться,
And
find
you
in
another
time
И
найти
тебя
в
другое
время,
Up
it
comes
and
down
it
goes
То
взлеты,
то
падения,
Seeds
will
die
before
they
grow,
oh
oh
Семена
умрут,
прежде
чем
вырастут,
о,
о,
If
nothing
woulda
changed
(changed)
Если
бы
ничего
не
менялось
(менялось),
If
we'd
have
stayed
the
same
(same)
Если
бы
мы
остались
прежними
(прежними),
Never
killed
the
flame
(flame)
Никогда
не
гасили
пламя
(пламя),
Would
we
hold
our
ground?
(Would
we
hold
our
ground?
Сдали
бы
мы
свои
позиции?
(Сдали
бы
мы
свои
позиции?),
If
nothing
woulda
changed
(changed)
Если
бы
ничего
не
менялось
(менялось),
Would
ya
take
my
name?
(Name)
Ты
бы
взяла
мою
фамилию?
(фамилию?),
Stay
here
through
the
rain
Осталась
бы
здесь
под
дождем,
Would
we
hold
our
ground?
Сдали
бы
мы
свои
позиции?
Could
we
hold
our
ground?
Смогли
бы
мы
удержать
свои
позиции?
I
don't
wanna
do
it
no
more
Я
больше
не
хочу
этого
делать,
Could
we
hold
our
ground?
Смогли
бы
мы
удержать
свои
позиции?
Could
we
hold
our
ground?
Смогли
бы
мы
удержать
свои
позиции?
Now
captured
in
a
photograph
Теперь
запечатлены
на
фотографии,
Do
you
remember
how
we
used
to
sit
in
the
vines?
Ты
помнишь,
как
мы
сидели
в
виноградниках?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Bergil
Attention! Feel free to leave feedback.