Elliot Maginot - Le siècle bruyant - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elliot Maginot - Le siècle bruyant




Le siècle bruyant
Noisy century
Le tonnerre gronde,
The thunder rumbles,
Comme un coeur frémissant.
As a trembling heart.
La route qu'ils ont prise s'effacera.
The road they took will disappear.
Et comme une ombre,
And like a shadow,
Transportée par le vent,
Carried away by the wind,
Le pavé chantera sous nos pas.
The cobblestone will sing under our steps.
Leurs têtes lourdes,
Their heavy heads,
Prises dans une marre opaque,
Caught in a opaque puddle,
Sombreront bien avant leur temps.
Will sink long before their time.
Et quand leurs âmes,
And when their souls,
Couleront au fond des lacs,
Will sink to the bottom of lakes,
Commencera l'âge triomphant.
The triumphant age will begin.
À l'horizon,
On the horizon,
Se profilent les carcasses,
The carcasses are looming,
S'empilant comme des idées mortes.
Stacking up like dead ideas.
Quand la saison,
When the season,
Sera propice à la chasse,
Will be right for hunting,
Ils se bousculeront à la porte.
They will rush to the door.
La pluie qui vient,
The rain that comes,
Nous lavera de nos crimes,
Will wash us of our crimes,
Mais le ciel reste clément.
But the sky stays clear.
Nous devrons fuir,
We will have to flee,
Pour éviter l'abime,
To avoid the abyss,
Et perdre le nord chemin faisant.
And lose our way in the process.
Mais la corde raide,
But the tightrope,
Nous prend à bras le coeur,
Takes us to the heart,
Mais la rumeur ne durera qu'un temps.
But the rumour will only last for a while.
Le barrage qui cède,
The dam that gives way,
Emportera nos peurs,
Will take away our fears,
Et commencera le siècle bruyant.
And the noisy century will begin.
Et commencera le siècle...
And the century will begin...
Et tremblent les rois,
And the kings tremble,
Et brûlent les trônes,
And the thrones burn,
Et coulent les toits,
And the roofs flow,
De leur château immonde.
Of their filthy castle.
X3
X3
Et tremblent les rois,
And the kings tremble,
Et brûlent les trônes,
And the thrones burn,
Et coulent les toits...
And the roofs flow...





Writer(s): Rr


Attention! Feel free to leave feedback.