Lyrics and translation Elliott Smith - Alameda (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
walk
down
Alameda
Ты
идешь
по
Аламиде.
Shuffling
your
deck
of
trick
cards
over
everyone
Перетасовываешь
свою
колоду
трюковых
карт
поверх
всех
остальных.
Like
some
precious
only
son
Как
драгоценный
единственный
сын.
Face
down,
bow
to
the
champion
Лицом
вниз,
поклонись
победителю.
You
walk
down
Alameda
Ты
идешь
по
Аламиде.
Looking
at
the
cracks
in
the
sidewalk
Смотрю
на
трещины
на
тротуаре.
Thinking
about
your
friends
Думаешь
о
своих
друзьях
How
you
maintain
all
them
in
Как
ты
удерживаешь
их
в
себе?
A
constant
state
of
suspense
Постоянное
состояние
неопределенности.
For
your
own
protection
over
their
affection
Чтобы
защитить
себя
от
их
привязанности.
Nobody
broke
your
heart
Никто
не
разбивал
тебе
сердце.
You
broke
your
own
Ты
сам
себя
сломал.
Because
you
can't
finish
what
you
start
Потому
что
ты
не
можешь
закончить
то,
что
начал.
Walk
down
Alameda
brushing
off
the
nightmares
you
wish
Прогуляйся
по
Аламеде,
отмахиваясь
от
кошмаров,
о
которых
мечтаешь.
Could
plague
me
when
I'm
awake
Это
может
навредить
мне,
когда
я
не
сплю.
And
now
you
see
your
first
mistake
И
теперь
ты
видишь
свою
первую
ошибку.
Was
thinking
that
you
could
relate
Я
думал,
что
ты
можешь
это
понять.
For
one
or
two
minutes
she
liked
you
Одну
или
две
минуты
ты
ей
нравился.
But
the
fix
is
in
Но
проблема
уже
решена
You're
all
pretension
Вы
все
притворяетесь.
I
never
pay
attention
Я
никогда
не
обращаю
внимания.
Nobody
broke
your
heart
Никто
не
разбивал
тебе
сердце.
You
broke
your
own
Ты
сам
себя
сломал.
Because
you
can't
finish
what
you
start
Потому
что
ты
не
можешь
закончить
то,
что
начал.
Nobody
broke
your
heart
Никто
не
разбивал
тебе
сердце.
You
broke
your
own
Ты
сам
себя
сломал.
Because
you
can't
finish
what
you
start
Потому
что
ты
не
можешь
закончить
то,
что
начал.
Nobody
broke
your
heart
Никто
не
разбивал
тебе
сердце.
You
broke
your
own
Ты
сам
себя
сломал.
Because
you
can't
finish
what
you
start
Потому
что
ты
не
можешь
закончить
то,
что
начал.
Nobody
broke
your
heart
Никто
не
разбивал
тебе
сердце.
If
you're
alone
it
must
be
you
that
wants
to
be
apart
Если
ты
одинок,
должно
быть,
это
ты
хочешь
быть
врозь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven P. Smith
Attention! Feel free to leave feedback.