Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punch and Judy (Remastered)
Панч и Джуди (Ремастер)
A
wallflower
punch
talks
to
Judy
Застенчивый
Панч
говорит
с
Джуди,
In
a
crowded
corner
where
anybody
can
listen
in
В
шумном
углу,
где
любой
может
подслушать,
But
they
don't
read
page
to
page
or
speak
easy
Но
они
не
читают
между
строк
и
не
говорят
по
душам.
Now
they're
gonna
go
say
the
words
Теперь
они
снова
скажут
слова
In
the
wrong
order
again
Не
в
том
порядке.
They
walk
in
a
circle
Они
ходят
по
кругу,
Through
all
the
sidewalk
scenes
they
used
to
be
apart
of
one
time
Сквозь
все
уличные
сцены,
частью
которых
они
когда-то
были.
Now
everybody
just
stares
and
whispers
Теперь
все
просто
смотрят
и
шепчутся,
Driving
around
up
and
down
Division
Street
Катаясь
вверх
и
вниз
по
Дивижен-стрит.
I
used
to
like
it
here
Мне
здесь
раньше
нравилось,
It
just
bums
me
out
to
remember
Теперь
эти
воспоминания
меня
только
расстраивают.
Can't
you
ever
treat
anyone
nice
Разве
ты
не
можешь
хоть
раз
быть
ко
мне
добрее?
I
think
I'm
gonna
make
the
same
mistake
twice
Кажется,
я
собираюсь
совершить
ту
же
ошибку
дважды.
They
draw
the
curtain,
wait
for
a
call
Они
задергивают
занавес,
ждут
звонка,
Pretty
lucky
if
they
get
any
kind
of
response
at
all
Им
крупно
повезет,
если
они
вообще
получат
какой-либо
ответ.
Can't
you
ever
treat
anyone
nice
Разве
ты
не
можешь
хоть
раз
быть
ко
мне
добрее?
I
think
I'm
gonna
make
the
same
mistake
twice
Кажется,
я
собираюсь
совершить
ту
же
ошибку
дважды.
I'm
gonna
make
the
same
mistake
twice
Я
собираюсь
совершить
ту
же
ошибку
дважды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Paul Smith
Attention! Feel free to leave feedback.