Lyrics and translation Elliott Smith - Waltz #2 (XO)
First
the
mic
then
a
half
cigarette
Сначала
микрофон
потом
сигарета
Singing
'Cathy's
Clown'
Поет
"клоун
Кэти".
That's
the
man
she's
married
to
now
Вот
за
кем
она
теперь
замужем.
That's
the
girl
that
he
takes
around
town
Это
девушка,
которую
он
водит
по
городу.
She
appears
composed,
so
she
is,
I
suppose
Она
выглядит
спокойной,
так
и
есть,
я
полагаю.
Who
can
really
tell?
Кто
может
сказать?
She
shows
no
emotion
at
all
Она
не
проявляет
никаких
эмоций.
Stares
into
space
like
a
dead
china
doll
Смотрит
в
пространство,
как
мертвая
фарфоровая
кукла.
I'm
never
gonna
know
you
now
Теперь
я
никогда
тебя
не
узнаю.
But
I'm
gonna
love
you
anyhow
Но
я
все
равно
буду
любить
тебя.
Now
she's
done
and
they're
calling
someone
Теперь
она
закончила,
и
они
звонят
кому-то.
Such
a
familiar
name
Такое
знакомое
имя
I'm
so
glad
that
my
memory's
remote
Я
так
рад,
что
моя
память
далека.
Cause
I'm
doing
just
fine
hour
to
hour,
note
to
note
Потому
что
у
меня
все
отлично,
час
за
часом,
нота
за
нотой.
Here
it
is,
the
revenge
to
the
tune
Вот
она,
Месть
под
мелодию.
"You're
no
good
- Ты
никуда
не
годишься.
You're
no
good
you're
no
good
you're
no
good"
Ты
никуда
не
годишься
ты
никуда
не
годишься
ты
никуда
не
годишься"
Can't
you
tell
that
it's
well
understood
Разве
ты
не
можешь
сказать,
что
это
понятно?
I'm
never
gonna
know
you
now
Теперь
я
никогда
тебя
не
узнаю.
But
I'm
gonna
love
you
anyhow
Но
я
все
равно
буду
любить
тебя.
I'm
here
today
and
expected
to
stay
on
and
on
and
on
Я
здесь
сегодня
и
ожидаю
что
останусь
здесь
снова
и
снова
и
снова
Looking
out
on
the
substitute
scene
Глядя
на
замещающую
сцену
Still
going
strong
Все
еще
сильна.
It's
ok,
it's
alright,
nothing's
wrong
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Tell
Mr.
Man
with
impossible
plans
to
just
leave
me
alone
Скажите
мистеру
человеку
с
несбыточными
планами,
чтобы
он
просто
оставил
меня
в
покое.
In
the
place
where
I
make
no
mistakes
Там,
где
я
не
совершаю
ошибок.
In
the
place
where
I
have
what
it
takes
В
том
месте,
где
у
меня
есть
все,
что
нужно.
I'm
never
gonna
know
you
now
Теперь
я
никогда
тебя
не
узнаю.
But
I'm
gonna
love
you
anyhow
Но
я
все
равно
буду
любить
тебя.
I'm
never
gonna
know
you
now
Теперь
я
никогда
тебя
не
узнаю.
But
I'm
gonna
love
you
anyhow
Но
я
все
равно
буду
любить
тебя.
I'm
never
gonna
know
you
now
Теперь
я
никогда
тебя
не
узнаю.
But
I'm
gonna
love
you
anyhow
Но
я
все
равно
буду
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elliott Smith
Attention! Feel free to leave feedback.