Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
night
I
close
my
eyes,
I
dream
'bout
you
Nachts
schließe
ich
meine
Augen,
ich
träume
von
dir
Like
I
wanna
wake
up
by
your
side,
like
déjà
vu
Als
ob
ich
neben
dir
aufwachen
möchte,
wie
ein
Déjà-vu
Whenever
I
don't
feel
loved
Immer
wenn
ich
mich
nicht
geliebt
fühle
The
thought
of
you
change
my
mood
Der
Gedanke
an
dich
ändert
meine
Stimmung
Maybe
I
love
you
way
more
than
you
think
I
do
Vielleicht
liebe
ich
dich
viel
mehr,
als
du
denkst
If
you
let
me,
I
can
show
Wenn
du
mich
lässt,
kann
ich
es
zeigen
I
promise
not
to
play
with
your
emotions
Ich
verspreche,
nicht
mit
deinen
Gefühlen
zu
spielen
Push
you
away,
I
won't
Dich
wegstoßen,
das
werde
ich
nicht
This
time
I'll
keep
you
the
closest
Diesmal
werde
ich
dich
am
nächsten
bei
mir
halten
Couldn't
paint
a
better
portrait
Könnte
kein
besseres
Porträt
malen
You
lookin'
at
the
picture
out
of
focus
Du
betrachtest
das
Bild
unscharf
Think
you're
better
off
alone
Denkst,
du
bist
alleine
besser
dran
Baby
come
back,
where
you
going?
Baby,
komm
zurück,
wohin
gehst
du?
'Cause
girl,
I
might
go
psycho,
you
leave
me
all
alone
Denn
Mädchen,
ich
könnte
durchdrehen,
wenn
du
mich
ganz
allein
lässt
In
the
middle
of
the
night
I
wanna
be
in
your
zone
(yeah)
Mitten
in
der
Nacht
will
ich
in
deiner
Zone
sein
(yeah)
Because
I
need
you
the
most,
I'm
willing
to
take
it
slow
Weil
ich
dich
am
meisten
brauche,
bin
ich
bereit,
es
langsam
angehen
zu
lassen
I
need
you
more
and
more
each
day,
don't
go
Ich
brauche
dich
jeden
Tag
mehr
und
mehr,
geh
nicht
Don't,
don't,
don't,
don't
go
Geh
nicht,
nicht,
nicht,
nicht
Don't,
don't,
don't,
don't
go
Geh
nicht,
nicht,
nicht,
nicht
'Cause
the
thought
of
saying
goodbye
is
so
taboo
Denn
der
Gedanke,
Lebewohl
zu
sagen,
ist
so
tabu
And
you're
the
sweetest
lullaby,
but
I
ain't
sleep
on
you
Und
du
bist
das
süßeste
Schlaflied,
aber
ich
übersehe
dich
nicht
Baby,
you're
like
a
rare
pearl,
so
I
go
down
to
find
my
jewel
Baby,
du
bist
wie
eine
seltene
Perle,
also
tauche
ich
hinab,
um
mein
Juwel
zu
finden
And
you're
like
my
favorite
car,
girl,
I'm
so
into
you
Und
du
bist
wie
mein
Lieblingsauto,
Mädchen,
ich
steh'
so
auf
dich
What's
a
river
to
an
ocean?
Was
ist
ein
Fluss
gegen
einen
Ozean?
You
can't
have
love
without
devotion
Man
kann
keine
Liebe
ohne
Hingabe
haben
Just
in
case
I
don't
say
I
love
you,
you
know
it
Nur
für
den
Fall,
dass
ich
nicht
sage,
dass
ich
dich
liebe,
du
weißt
es
Couldn't
paint
a
better
portrait
Könnte
kein
besseres
Porträt
malen
You're
lookin'
at
the
picture
out
of
focus
Du
betrachtest
das
Bild
unscharf
Think
you're
better
off
alone
Denkst,
du
bist
alleine
besser
dran
Baby
come
back,
where
you
going?
Baby,
komm
zurück,
wohin
gehst
du?
Girl,
I
might
go
psycho
if
you
leave
me
all
alone
(alone)
Mädchen,
ich
könnte
durchdrehen,
wenn
du
mich
ganz
allein
lässt
(allein)
In
the
middle
of
the
night
I
wanna
be
in
your
zone,
baby
(zone)
Mitten
in
der
Nacht
will
ich
in
deiner
Zone
sein,
Baby
(Zone)
Because
I
need
you
the
most
and
I'm
willing
to
take
it
slow
Weil
ich
dich
am
meisten
brauche
und
bereit
bin,
es
langsam
angehen
zu
lassen
I
need
you
more
and
more
each
day,
don't
go
Ich
brauche
dich
jeden
Tag
mehr
und
mehr,
geh
nicht
Don't,
don't,
don't,
don't
go
Geh
nicht,
nicht,
nicht,
nicht
Don't,
don't,
don't,
don't
go
Geh
nicht,
nicht,
nicht,
nicht
'Cause
I
need
you
like
a
pulse
to
a
heartbeat
Denn
ich
brauche
dich
wie
den
Puls
zum
Herzschlag
Forever
and
a
day
on
repeat,
ah
Für
immer
und
einen
Tag
in
Dauerschleife,
ah
Baby,
what
more
can
I
say?
Baby,
was
kann
ich
noch
sagen?
I
need
you
to
tell
me
you'll
stay
Ich
brauche
dich,
um
mir
zu
sagen,
dass
du
bleibst
Don't
know
what
I'd
do
without
you
Weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
würde
I
was
lost
in
a
maze,
then
I
found
you
Ich
war
in
einem
Labyrinth
verloren,
dann
fand
ich
dich
Girl,
I
only
feel
safe
when
I'm
'round
you
Mädchen,
ich
fühle
mich
nur
sicher,
wenn
ich
bei
dir
bin
I
suffocate
without
love
Ich
ersticke
ohne
Liebe
Girl,
I
might
go
psycho
if
you
leave
me
all
alone
(yeah,
yeah)
Mädchen,
ich
könnte
durchdrehen,
wenn
du
mich
ganz
allein
lässt
(yeah,
yeah)
In
the
middle
of
the
night
I
wanna
be
in
your
zone
Mitten
in
der
Nacht
will
ich
in
deiner
Zone
sein
Because
I
need
you
the
most,
I'm
willing
to
take
it
slow
Weil
ich
dich
am
meisten
brauche,
bin
ich
bereit,
es
langsam
angehen
zu
lassen
I
need
you
more
and
more
each
day,
don't
go
Ich
brauche
dich
jeden
Tag
mehr
und
mehr,
geh
nicht
Don't,
don't,
don't,
don't
go
(baby)
Geh
nicht,
nicht,
nicht,
nicht
(Baby)
Don't,
don't
go,
don't,
don't
go,
go
Geh
nicht,
geh
nicht,
geh
nicht,
geh
nicht,
geh
No,
don't
go,
baby
Nein,
geh
nicht,
Baby
No,
don't
go,
baby
Nein,
geh
nicht,
Baby
No,
don't
go,
baby
Nein,
geh
nicht,
Baby
No,
don't
go,
baby
Nein,
geh
nicht,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elliott Trent, Elliott Trent Bingham
Attention! Feel free to leave feedback.