Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Outweigh the Bad
Wiegt das Gute das Schlechte auf
We
only
Say
What
Were
Supose
To
Say
Wir
sagen
nur,
was
wir
sagen
sollen
I
kissed
your
lips
and
then
you
turned
away
Ich
küsste
deine
Lippen
und
dann
hast
du
dich
abgewandt
Do
you
only
want
to
make
me
stay
Willst
du
nur,
dass
ich
bleibe
Just
to
have
me
Nur
um
mich
zu
haben
It
Seems
Like
Everyday
is
a
situation
Es
scheint,
als
wäre
jeder
Tag
eine
Situation
I
used
to
think
we
were
the
perfect
combination
Ich
dachte
immer,
wir
wären
die
perfekte
Kombination
I
know
you
love
me
Ich
weiß,
du
liebst
mich
But
can
you
still
say
that
you
are
happy?
Aber
kannst
du
immer
noch
sagen,
dass
du
glücklich
bist?
Remember
when
I
used
to
make
you
smile?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dich
zum
Lächeln
brachte?
Now
I'm
feeling
it's
been
a
while
Jetzt
habe
ich
das
Gefühl,
es
ist
eine
Weile
her
So
I
got
to
know
the
truth
Also
muss
ich
die
Wahrheit
erfahren
Can
we
make
it
though?
Können
wir
das
durchstehen?
Tell
me
what
to
do
Sag
mir,
was
ich
tun
soll
Because
I'm
starting
to
ask
myself
Denn
ich
fange
an,
mich
zu
fragen
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Wiegt
das
Gute
das
Schlechte
auf?
Or
are
we
better
on
our
own?
Oder
sind
wir
alleine
besser
dran?
Can
we
get
back
what
we
had?
Können
wir
zurückbekommen,
was
wir
hatten?
Or
is
it
time
to
let
it
go?
Oder
ist
es
Zeit,
loszulassen?
And
it
hurts
to
say
but
Und
es
tut
weh,
das
zu
sagen,
aber
Feels
like
we
givin
up
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
aufgeben
Baby
we
can
make
it
Schatz,
wir
können
es
schaffen
But
we
I
think
we
need
to
ask
ourselfs
Aber
ich
denke,
wir
müssen
uns
selbst
fragen
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Wiegt
das
Gute
das
Schlechte
auf?
Now
we
been
showing
the
tell
tale
signs
Jetzt
haben
wir
die
verräterischen
Zeichen
gezeigt
I
call
you
up...
YOUR
ALWAYS
ON
THE
OTHER
LINE
Ich
rufe
dich
an...
DU
BIST
IMMER
AM
ANDEREN
ENDE
DER
LEITUNG
Now
I
don't
never
say
what's
on
my
mind
Jetzt
sage
ich
nie,
was
ich
denke
Do
you
feel
Me?
can
you
feel
me?
Fühlst
du
mich?
Kannst
du
mich
fühlen?
And
girl
I
miss
you
when
your
not
around
Und
Mädchen,
ich
vermisse
dich,
wenn
du
nicht
da
bist
Cause
your
the
sweetist
thing
I
ever
found
Denn
du
bist
das
Süßeste,
was
ich
je
gefunden
habe
But
I
see
it
in
your
eyes
Aber
ich
sehe
es
in
deinen
Augen
Somthings
isn't
right
Irgendetwas
stimmt
nicht
Is
it
worth
a
fight?
Ist
es
einen
Kampf
wert?
Or
are
you
starting
to
ask
yourself?
Oder
fängst
du
an,
dich
zu
fragen?
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Wiegt
das
Gute
das
Schlechte
auf?
Or
are
we
better
on
our
own?
Oder
sind
wir
alleine
besser
dran?
Can
we
get
back
what
we
had?
Können
wir
zurückbekommen,
was
wir
hatten?
Or
is
it
time
to
let
it
go?
Oder
ist
es
Zeit,
loszulassen?
And
it
hurts
to
say
but
Und
es
tut
weh,
das
zu
sagen,
aber
Feels
like
we
givin
up
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
aufgeben
Baby
we
can
make
it
Schatz,
wir
können
es
schaffen
But
we
I
think
we
need
to
ask
ourselfs
Aber
ich
denke,
wir
müssen
uns
selbst
fragen
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Wiegt
das
Gute
das
Schlechte
auf?
And
I
know
it's
hard
to
imagine
Und
ich
weiß,
es
ist
schwer
vorstellbar
After
all
that
we
been
though
Nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
Should
we
say
this
shit
or
abandon?
Sollten
wir
diesen
Mist
sagen
oder
aufgeben?
I
don't
know
what
to
doo...
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll...
Please
tell
me
Bitte
sag
mir
Can
we
get
back
what
we
had?
Können
wir
zurückbekommen,
was
wir
hatten?
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Wiegt
das
Gute
das
Schlechte
auf?
Can
we
get
back
what
we
had?
Können
wir
zurückbekommen,
was
wir
hatten?
Or
is
it
time
to
let
it
go?
Oder
ist
es
Zeit,
loszulassen?
And
it
hurts
to
say
but
Und
es
tut
weh,
das
zu
sagen,
aber
Feels
like
we
givin
up
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
aufgeben
Baby
we
can
make
it
Schatz,
wir
können
es
schaffen
But
I
think
we
need
to
ask
ourselfs
Aber
ich
denke,
wir
müssen
uns
selbst
fragen
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Wiegt
das
Gute
das
Schlechte
auf?
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Wiegt
das
Gute
das
Schlechte
auf?
Can
we
get
back
what
we
had?
Können
wir
zurückbekommen,
was
wir
hatten?
Or
is
it
time
to
let
it
go?
Oder
ist
es
Zeit,
loszulassen?
And
it
hurts
to
say
but
Und
es
tut
weh,
das
zu
sagen,
aber
Feels
like
we
givin
up
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
aufgeben
Baby
we
can
make
it
Schatz,
wir
können
es
schaffen
But
I
think
we
need
to
ask
ourselfs
Aber
ich
denke,
wir
müssen
uns
selbst
fragen
Does
the
good
outweigh
the
bad?
Wiegt
das
Gute
das
Schlechte
auf?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Elliot Goldstein, Bonnie Leigh Mckee, Jamie Almos, Elliott Yamin, Ely Weisfeld
Attention! Feel free to leave feedback.