Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
yeaaaah
yeaaah
Oh
jaaaa
jaaaa
We're
heading
for
a
train
wreck
Wir
steuern
auf
ein
Zugunglück
zu
I
gotta
be
honest
with
you
baby,
Ich
muss
ehrlich
zu
dir
sein,
Baby,
I
knew
it
right
from
the
start
Ich
wusste
es
von
Anfang
an
Without
knowing
the
cost
to
my
soul
Ohne
die
Kosten
für
meine
Seele
zu
kennen
I
paid
for
it
with
my
heart.
bezahlte
ich
dafür
mit
meinem
Herzen.
They
say
to
be
careful
what
you
wish
Man
sagt,
sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst
What
you
want
aint
what
you
need
Was
du
willst,
ist
nicht
das,
was
du
brauchst
Second
thoughts
have
got
me
thinking
over
Zweite
Gedanken
bringen
mich
zum
Nachdenken
Maybe
we're
in
too
deep
Vielleicht
stecken
wir
zu
tief
drin
And
I'm
so
helpless
Und
ich
bin
so
hilflos
What's
the
point
of
building
up
just
to
tear
it
all
down
Was
ist
der
Sinn,
etwas
aufzubauen,
nur
um
alles
wieder
einzureißen?
And
I,
should
care
less
Und
ich,
sollte
mich
weniger
kümmern
But
you
know
I
just
can't
Aber
du
weißt,
ich
kann
einfach
nicht
I
can't
help
wanting
you
around
Ich
kann
nicht
anders,
als
dich
um
mich
haben
zu
wollen
Whatever
we
do
Was
auch
immer
wir
tun
Better
think
it
through
Wir
sollten
es
besser
durchdenken
'Cause
we're
moving
too
fast
Denn
wir
bewegen
uns
zu
schnell
We
are
strangers
Wir
sind
Fremde
Heading
for
a
train
wreck
Steuern
auf
ein
Zugunglück
zu
When
it
feels
this
good,
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
Gotta
hurt
so
bad
Muss
es
so
weh
tun
This
just
can't
last
Das
kann
einfach
nicht
halten
We
are
strangers
Wir
sind
Fremde
Heading
for
a
train
wreck
Steuern
auf
ein
Zugunglück
zu
And
we're
getting
to
the
point
of
no
return
Und
wir
nähern
uns
dem
Punkt
ohne
Wiederkehr
'Cause
baby
when
I
give
my
heart,
Denn
Baby,
wenn
ich
mein
Herz
gebe,
There
ain't
no
turning
back
Gibt
es
kein
Zurück
mehr
No
it
ain't
Nein,
gibt
es
nicht
And
I've
lived
through
lessons
learned
Und
ich
habe
meine
Lektionen
gelernt
So,
I
just
can't
sit
around
Also,
ich
kann
nicht
einfach
rumsitzen
Waiting
for
the
love
to
burn
Und
warten,
bis
die
Liebe
verbrennt
Whatever
we
do
Was
auch
immer
wir
tun
Gotta
think
it
through
Wir
sollten
es
durchdenken
'Cause
we're
moving
too
fast
Denn
wir
bewegen
uns
zu
schnell
We
are
strangers
Wir
sind
Fremde
Heading
for
a
train
wreck
Steuern
auf
ein
Zugunglück
zu
When
it
feels
this
good,
Wenn
es
sich
so
gut
anfühlt,
Gotta
hurt
so
bad
Muss
es
so
weh
tun
Baby,
this
just
can't
last
Baby,
das
kann
einfach
nicht
halten
We
are
strangers
Wir
sind
Fremde
Heading
for
a
train
wreck
Steuern
auf
ein
Zugunglück
zu
I
gotta
be
honest
with
you
baby,
Ich
muss
ehrlich
zu
dir
sein,
Baby,
I
knew
it
right
from
the
start
Ich
wusste
es
von
Anfang
an
I
guess
all
I
knew
Ich
schätze,
alles,
was
ich
wusste
Is
we
were
heading
for
a
train
wreck
Ist,
dass
wir
auf
ein
Zugunglück
zusteuerten
Whatever
we
do(gotta
think
it
through)
Was
auch
immer
wir
tun
(sollten
es
durchdenken)
Strangers,
heading
for
a
train
wreck
Fremde,
die
auf
ein
Zugunglück
zusteuern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis Michelle Robin, Bramble Derek, Yamin Efraym Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.