Lyrics and translation Elliott - Passé endormi
Souvenir
d′un
passé
endormi
Воспоминание
о
спящем
прошлом
Souvenirs
d'un
cœur
qui
crie
Воспоминания
о
сердце,
которое
кричит
Puis
s′en
allait
le
temps
d'une
nuit
Потом
ушел
на
одну
ночь.
Puis
devient
ton
propre
ennemi.
Затем
стань
своим
собственным
врагом.
Je
ne
sais
pas
où
tu
vas
comme
ça
Я
не
знаю,
куда
ты
так
идешь.
Écoute-moi
t'égares
pas
dans
le
froid
Послушай
меня,
не
сбивайся
с
пути
на
холоде.
Parce
qu′un
jour
crois-moi
Потому
что
однажды
поверь
мне
Parce
qu′un
jour
je
ne
serai
plus
où
tu
iras
Потому
что
однажды
меня
уже
не
будет
там,
куда
ты
пойдешь.
Souvenirs
d'un
ami
reparti
Воспоминания
об
ушедшем
друге
Souvenirs
de
mots
détruit
Воспоминания
о
разрушенных
словах
S′entend
crier
jusqu'à
la
dernière
nuit
Слышит,
как
кричит
до
последней
ночи
Et
le
temps
devient
ton
propre
ennemi
И
время
становится
твоим
собственным
врагом
Je
ne
sais
pas
où
tu
vas
comme
ça
Я
не
знаю,
куда
ты
так
идешь.
Écoute-moi
t′égares
pas
dans
le
froid
Послушай
меня,
не
сбивайся
с
пути
на
холоде.
Parce
qu'un
jour
crois-moi
Потому
что
однажды
поверь
мне
Parce
qu′un
jour
je
ne
saurai
plus
où
tu
seras
Потому
что
однажды
я
больше
не
буду
знать,
где
ты
будешь
Et
laisse-moi
encore
fuir
chaque
nuit
d'été
И
позволь
мне
снова
убегать
каждую
летнюю
ночь
Regarde
mes
yeux
enivrer
de
haine
et
de
fierté
Посмотри,
как
мои
глаза
опьяняются
ненавистью
и
гордостью
Regrette
n'avance
pas
Сожаление
не
продвигается
вперед
Souvenir
d′un
passé
endormi
Воспоминание
о
спящем
прошлом
Souvenir
d′un
cœur
qui
crie
Воспоминание
о
сердце,
которое
кричит
Puis
s'en
allait
le
temps
d′une
nuit
Потом
ушел
на
одну
ночь.
Puis
deviens
ton
propre
ennemi
Тогда
стань
своим
собственным
врагом
Je
ne
sais
pas
où
tu
vas
comme
ça
Я
не
знаю,
куда
ты
так
идешь.
Écoute-moi
t'égares
pas
dans
le
froid
Послушай
меня,
не
сбивайся
с
пути
на
холоде.
Parce
qu′un
jour
crois
moi
Потому
что
однажды
поверь
мне
Parce
qu'un
jour
je
ne
saurai
plus
où
tu
iras
Потому
что
однажды
я
больше
не
буду
знать,
куда
ты
пойдешь
Parce
qu′un
jour
crois
moi
Потому
что
однажды
поверь
мне
Parce
qu'un
jour
la
solitude
me
vaincra
Потому
что
однажды
одиночество
победит
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.