Lyrics and translation Ellis Paul - I Won't Cry Over You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Won't Cry Over You
Я не буду плакать по тебе
Maggie
looks
out
her
window,
Мэгги
смотрит
в
окно,
Sees
a
cab
in
the
street
Видит
такси
на
улице,
Lets
out
a
point-blank
whistle,
Свистит,
не
раздумывая,
It
stops
with
a
screech
Оно
останавливается
с
визгом.
She
picks
up
the
last
box,
Она
берет
последнюю
коробку,
That
sits
in
the
corner
Что
стоит
в
углу,
She
turns
around
to
take
Она
оборачивается,
чтобы
сделать
A
mental
photograph
Мысленную
фотографию.
She
says
to
herself,
Она
говорит
себе:
"I
think
a
toast
is
in
order,"
"Думаю,
тост
не
помешает",
And
she
holds
up
И
она
поднимает
An
invisible
wine
glass
Невидимый
бокал.
"Here's
to
the
fool
I
was
"За
ту
дуру,
которой
я
была,
Here's
to
the
bride
I
could
never
be
За
ту
невесту,
которой
мне
не
суждено
стать.
I've
gotta
know
what's
truth
and
what's
fiction
Я
должна
знать,
что
правда,
а
что
вымысел,
I
gotta
feel
like
my
love's
got
conviction
Я
должна
чувствовать,
что
моя
любовь
убедительна.
So
tell
me
truth
Так
скажи
мне
правду,
'Cause
I
got
me
suspicions
Потому
что
у
меня
есть
подозрения,
And
I
tell
you
if
it's
the
last
thing
I
do
И
я
скажу
тебе,
даже
если
это
будет
последнее,
что
я
сделаю:
I
won't
cry
over
you
..."
Я
не
буду
плакать
по
тебе..."
Maggie
sits
in
the
kitchen
Мэгги
сидит
на
кухне
Of
Miss
Bethany
Jones
У
мисс
Бетани
Джонс,
Whose
pouring
the
coffee
Которая
наливает
кофе
And
gathering
stones
И
собирает
камни.
"You
gave
him
ultimatums
"Ты
ставила
ему
ультиматумы,
They
did
not
even
scare
him
Они
его
даже
не
напугали.
He'd
walk
a
plank
Он
скорее
пойдет
по
доске,
Before
he'd
step
down
the
aisle
Чем
к
алтарю.
Take
care
of
yourself,
girl
Береги
себя,
девочка,
He's
the
one
who's
gotta
change
him
Он
сам
должен
измениться.
Let
him
ponder
bachelorhood
for
a
long
while"
Пусть
он
подумает
о
холостяцкой
жизни
подольше."
'Cause
I'm
done
with
that
Потому
что
с
меня
хватит,
I'm
done
with
crying
Я
больше
не
буду
плакать.
Seems
like
it's
the
only
thing
Кажется,
это
единственное,
That
I've
been
trying
Что
я
делала.
They're
taking
it
down
Они
докапываются
To
the
heart
of
the
matter
До
сути
дела,
Talking
the
big
picture
Говорят
о
важных
вещах,
Like
it's
a
little
tiny
thing
Как
будто
это
мелочь,
Smaller
than
a
bread
box
Меньше
хлебницы,
Thinner
than
a
whisker
Тоньше
волоска.
They
split
like
an
atom
Они
разделились,
как
атом,
Then
the
telephone
rings
Затем
звонит
телефон.
"I
just
had
to
call
you
"Я
просто
должен
был
позвонить
тебе,
I
feel
like
I've
been
spinning
my
wheels
У
меня
такое
чувство,
будто
я
топчусь
на
месте.
I
just
had
to
tell
you
how
I
feel
Я
просто
должен
был
сказать
тебе,
что
чувствую.
I'm
not
asking
you
to
Я
не
прошу
тебя...
If
only
you'd
listen
Если
бы
ты
только
послушала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellis Paul
Attention! Feel free to leave feedback.