Lyrics and translation Ellis Paul - Once Upon A Summertime
A
summer
night
on
your
roof
Летняя
ночь
на
твоей
крыше.
Somebody
set
the
stars
loose
Кто-то
выпустил
звезды
на
свободу.
You
brought
a
blanket
Ты
принесла
одеяло.
I
brought
strawberry
wine
Я
принес
клубничное
вино.
We
waited
on
the
sky
Мы
ждали
на
небе.
Dusk,
on
the
fourth
of
July
Сумерки
четвертого
июля.
You
kept
my
hands
from
crossing
the
line
Ты
не
дал
моим
рукам
пересечь
черту.
And
when,
the
fireworks
exploded
И
когда
взорвался
фейерверк
That
night
it
was
recorded
like
a
movie
В
ту
ночь
все
было
записано,
как
в
кино.
I
play
it
back
in
my
mind
Я
прокручиваю
это
в
голове.
Hey,
I
wrote
this
song
to
thank
you
Эй,
я
написал
эту
песню,
чтобы
поблагодарить
тебя.
For
a
sacred
night
that
rang
true
Ради
священной
ночи,
которая
звучала
правдой.
Once
upon
a
summertime
Однажды
летом
...
The
sky
turned
to
flame
Небо
превратилось
в
пламя.
I
carved
our
names
Я
вырезал
наши
имена.
Beneath
the
magnolia
Под
магнолией
I
told
you
my
heart
Я
сказал
Тебе
Мое
сердце
Wouldn't
change
Ничего
не
изменится.
Do
your
eyes
still
shine?
Твои
глаза
все
еще
сияют?
Like
it's
summertime
Как
будто
сейчас
лето
At
the
drive-in
we'd
meet
Мы
встречались
в
автосалоне.
In
the
Buick's
back
seat
На
заднем
сиденье
Бьюика.
And
find
the
cracker
jack
prize
in
the
dark
И
найди
в
темноте
приз
"крекер
Джек".
Back
home,
your
father
would
come
out
Возвращаясь
домой,
твой
отец
выходил.
He'd
say,
"What
was
the
movie
about?"
Он
спрашивал:
"о
чем
был
фильм?"
I
said,
"A
ghost".
Я
сказал:
"призрак".
You
said,
"A
great
white
shark."
Ты
сказал:
"Большая
белая
акула".
Did
I
dream
you
like
some
vision?
Ты
мне
приснился,
как
видение?
You
moved
me
like
religion
Ты
взволновал
меня,
как
религия.
Like
a
prophet,
I
said,
Как
пророк,
я
сказал:
"You'll
be
mine"
"Ты
будешь
моей".
I
was
singing
halleluiah
Я
пел
Аллилуйя
Ain't
love
so
peculiar?
Разве
любовь
не
так
уж
необычна?
When
spring
gives
into
summertime?
Когда
весна
сменяется
летом?
How
how
could
I
lose?
Как,
как
я
мог
проиграть?
How
could
you
refuse?
Как
ты
могла
отказаться?
After
the
very
first
time
После
самого
первого
раза
...
Everything
changes
Все
меняется.
Everything
changes
Все
меняется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellis Paul, Kristian Bush
Attention! Feel free to leave feedback.