Lyrics and translation Ellis Paul - Rose Tattoo
I
got
laid
off,
it's
Monday
Меня
уволили,
сегодня
понедельник.
And
I'm
calling
to
tell
you
И
я
звоню,
чтобы
сказать
тебе
...
It
don't
sit
with
me
well
Мне
это
не
нравится.
I
feel
like
I
failed
you
Я
чувствую,
что
подвел
тебя.
You
say,
"We
got
each
other,
Ты
говоришь:
"мы
есть
друг
у
друга.
And
that's
plenty
enough..."
И
этого
вполне
достаточно..."
And
I
know
that's
true
И
я
знаю,
что
это
правда.
But
we've
got
one
kid
coming
Но
у
нас
есть
один
ребенок.
And
one
still
in
diapers
А
один
еще
в
подгузниках.
It's
a
rainy
drive
home
Дождливая
дорога
домой.
With
one
good
wiper
С
одним
хорошим
дворником
Leave
the
porchlight
on,
Оставь
свет
на
крыльце
включенным.
I
need
a
beacon
Мне
нужен
маяк.
Just
to
pull
me
to
you
Просто
чтобы
притянуть
меня
к
себе.
If
I
ever
lost
you
Если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя
...
I
would
be
lost
too
Я
бы
тоже
потерялся.
Just
drifting
in
a
sea
of
blue
Просто
дрейфую
в
синем
море.
You're
in
my
skin
Ты
в
моей
шкуре.
Like
a
rose
tattoo,
Как
татуировка
розы,
Like
a
rose
tattoo
Как
татуировка
розы.
The
economy's
crashing
Экономика
рушится.
And
this
poor
boy's
laughing
И
этот
бедный
мальчик
смеется.
Cause
there's
nothing
to
lose
Потому
что
терять
нечего
We
don't
live
in
no
mansion
Мы
живем
не
в
особняке.
There's
no
bling
to
put
on
Нет
никаких
побрякушек,
которые
можно
было
бы
надеть.
Only
WalMart
fashion
will
do
Подойдет
только
Walmart
fashion.
Inside
the
house
the
baby's
screaming
В
доме
кричит
ребенок.
And
the
pasta
is
steaming
and
И
паста
дымится.
I
look
through
the
windows
Я
смотрю
в
окно.
It
feels
like
I'm
dreaming
Мне
кажется,
что
я
сплю.
You
pull
the
door
open
and
say
Ты
открываешь
дверь
и
говоришь:
"Daddy,
when
you
comin'
home?"
- Папочка,
когда
ты
вернешься
домой?
You
say,
"We'll
fight
for
the
best
case
scenario"
Ты
говоришь:
"мы
будем
бороться
за
лучший
сценарий".
Then
you
put
Van
Morrison
on
the
stereo
Затем
ты
включаешь
на
стерео
Ван
Моррисона.
Sure
there's
trouble
in
the
boardrooms
Конечно,
в
зале
заседаний
есть
проблемы.
Trouble
in
the
factories
Проблемы
на
заводах.
Trouble
in
the
alley
out
back
Неприятности
в
переулке
на
заднем
дворе.
But
we've
got
love
in
these
patterns
Но
у
нас
есть
любовь
в
этих
узорах.
Love
is
what
matters
Любовь-вот
что
важно.
And
baby,
I've
got
your
back
И,
детка,
я
тебя
прикрою.
I've
got
your
back
Я
прикрою
тебя.
I've
got
your
back
Я
прикрою
тебя.
Hey,
I've
got
your
back
Эй,
я
прикрою
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellis Paul
Attention! Feel free to leave feedback.