Lyrics and translation Ellis Paul - The Art of Distance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Art of Distance
Искусство дистанции
You
get
the
call
on
the
message
machine.
Ты
получаешь
сообщение
на
автоответчике.
Its
2 amit
better
be
important.
2 часа
ночи,
лучше
бы
это
было
важно.
Her
powers
out,
its
a
sleep-walk
cross
town.
У
нее
отключили
электричество,
она
идет
через
весь
город,
как
лунатик.
Rains
coming
down,
shes
got
candlelight
and
blankets.
Идет
дождь,
у
нее
есть
свечи
и
одеяла.
Is
this
an
act
between
friends?
Это
что,
игра
между
друзьями?
One
step
forward,
two
steps
back
again.
Шаг
вперед,
два
шага
назад.
If
you
knew
the
art
of
distance,
Если
бы
ты
знала
искусство
дистанции,
Would
youlay
in
your
bed
Лежала
бы
ты
в
своей
постели
Or
take
a
cab
across
town?
Или
взяла
бы
такси
через
весь
город?
You
know
its
raining
right
now.
Ты
же
знаешь,
что
сейчас
идет
дождь.
You
crave
her
skin,
well,
Ты
жаждешь
ее
кожи,
ну,
You
crave
its
resistance.
Ты
жаждешь
ее
сопротивления.
When
you
wake
up
in
the
morning
Когда
ты
просыпаешься
утром
And
shes
asking
for
time,
И
она
просит
времени,
You
give
in.
Ты
сдаешься.
Shes
the
queen
of
light
and
candles.
Она
королева
света
и
свечей.
You
give
in,
you
always
were
a
sucker
Ты
сдаешься,
ты
всегда
был
лопухом,
For
a
scandal.
Падким
на
скандалы.
You
ring
her
bell,
Ты
звонишь
в
ее
дверь,
She
buzzes
you
in.
Она
открывает
тебе.
Brush
off
the
rain,
Стряхиваешь
дождь,
You
give
her
the
umbrella
Ты
отдаешь
ей
зонт,
When
she
comes
to
you,
Когда
она
подходит
к
тебе,
Wrapped
in
her
sheets.
Завернутая
в
простыню.
Is
she
beautiful?
Она
прекрасна?
How
you
gonna
tell
her?
Как
ты
ей
скажешь?
When
the
touch
begins,
Когда
начинается
прикосновение,
You
cradle
her
face.
Ты
обхватываешь
ее
лицо.
Is
this
the
betrayal
of
a
friend?
Это
предательство
друга?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellis Paul
Attention! Feel free to leave feedback.