Ellis Paul - Trolley Car - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ellis Paul - Trolley Car




It's a snowy night, the cops shut down the freeway
Снежная ночь, копы перекрыли шоссе.
Big men in plows are out carving up the streets
Большие люди в плугах расчищают улицы.
Below them, jammed on a subway,
Под ними, застрявшие в метро,
I'm with two hundred over-dressed strangers
Я с двумя сотнями переодетых незнакомцев.
Brushing snow off coats and shoulders
Стряхиваю снег с пальто и плеч.
Kicking snow off dress shoe feet
Стряхиваю снег с платья, обуваю ноги.
Chorus:
Припев:
You live six miles down this trolley car's trail
Ты живешь в шести милях от этого троллейбуса.
Up above the red line, where the street musicians wail
Выше красной линии, где воют уличные музыканты.
Where Baby, we used to chase down coffee
Где, детка, мы гонялись за кофе?
On the sidewalk take in tunes
На тротуаре вдыхайте мелодии
We'd drink in the waning hours
Мы пили на закате.
Till we polished off the moon
Пока мы не отполировали Луну.
Who knew the moon would fail
Кто знал, что Луна закроется?
Above the trolley car trail
Над тропой троллейбуса
"Park Street, next station"
"Парк-Стрит, следующая станция".
Says a voice with an accent I've heard
Говорит голос с акцентом, который я слышал.
And I see shoppers on the platform
И я вижу покупателей на платформе.
Where green and red lines diverge
Там, где расходятся зеленые и красные линии.
I fight my way through the packages and the bows
Я пробиваюсь сквозь пакеты и Луки.
To a pay phone, the operator knows
К телефону-автомату, оператор знает.
She says to me, "Your nervousness shows"
Она говорит мне: "видно, что ты нервничаешь".
I say, "'Nervous' is too kind a word"
Я говорю:"нервничать" - слишком доброе слово".
Bridge:
Бридж:
I think snowfall should be measured
Я думаю, что снегопад должен быть измерен.
By how much it takes a city by surprise
Насколько это захватывает город врасплох?
By how far back old timers go to remember
По тому, как далеко в прошлое уходят старожилы, чтобы вспомнить ...
The last time a blizzard stung their eyes
В последний раз метель жалила им глаза.
Last time I rode a subway
Последний раз я ездил на метро.
You had summer in your eyes
В твоих глазах было лето.
You did
Ты сделал
Your phone rings, but it only brings your voice
Твой телефон звонит, но это только твой голос.
On a message machine, "I'm not here, the tape is clear"
На автоответчике: "меня здесь нет, запись чиста".
Me, I'm off the hook it seems
Я, кажется, сорвался с крючка
"I called," I say, "to say 'hello'
- Я звонил, - говорю я, - чтобы сказать "Привет".
To coax you out where the snowmen grow
Чтобы выманить тебя туда, где растут снеговики.
But you're not home, and hey, I gotta go,
Но тебя нет дома, и Эй, мне пора идти.
It was good to hear your voice."
Приятно было слышать твой голос.





Writer(s): Ellis Paul


Attention! Feel free to leave feedback.