Lyrics and translation Elly Kellner - Zoon Van Bokito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zoon Van Bokito
Сын Бокито
Vreselijk
jouw
bezigheidstherapie
te
zijn
Ужасно
быть
твоей
психотерапией,
Ik
laat
je
heel
de
stad
zien
en
de
gesprekken
zijn
best
fijn
Я
показываю
тебе
весь
город,
и
разговоры
довольно
милые.
Maar
je
bent
niet
wat
je
lijkt,
zeker
ben
je
ook
geen
heer
Но
ты
не
тот,
кем
кажешься,
и
ты
точно
не
джентльмен.
Want
een
heer
zegt
– het
was
leuk
vandaag
Потому
что
джентльмен
скажет:
"Сегодня
было
здорово",
Maar
het
hoeft
geen
tweede
keer
«Но
второго
раза
не
нужно».
Dank
je
– het
hoeft
geen
tweede
keer
Спасибо,
второго
раза
не
нужно.
Een
heer
durft
echt
te
kijken
en
te
voelen
wat
hij
wil
Джентльмен
осмеливается
смотреть
в
глаза
и
чувствовать
то,
что
он
хочет,
Een
heer
durft
nee
te
zeggen,
kijk
dat
is
het
verschil
Джентльмен
осмеливается
сказать
"нет",
вот
в
чем
разница.
Want
al
lijk
je
zo
sociaal,
jezelf
voelen
kun
je
niet
Ведь
ты
вроде
бы
такой
общительный,
но
чувствовать
себя
не
умеешь.
En
al
voelde
ik
wel
jouw
paal
И
хотя
я
чувствовала
твой
инструмент,
Nog
een
keertje
hoeft
echt
niet
Ещё
раз
точно
не
нужно.
Nee,
nog
een
keertje
hoeft
echt
niet
Нет,
ещё
раз
точно
не
нужно.
Knap,
het
is
een
afknapper,
want
ik
had
het
niet
verwacht
Красиво,
это
отталкивает,
потому
что
я
не
ожидала
такого.
Bij
jouw
uiterlijke
verschijning
had
ik
meer
inhoud
bedacht
Я
думала,
что
за
твоей
внешностью
скрывается
больше
содержания.
Ja
je
doet
heel
goed
alsof
en
je
leven
is
zo
druk
Да,
ты
отлично
притворяешься,
и
твоя
жизнь
такая
насыщенная,
En
je
hebt
ook
zoveel
vrienden
И
у
тебя
так
много
друзей.
Nou
– I
don't
give
a
fuck
Ну,
мне
плевать.
Echt
waar
– I
don't
give
a
fuck
Честно
говоря,
мне
плевать.
En
dat
is
letterlijk
genomen,
nemen
zul
je
mij
niet
meer
И
это,
в
буквальном
смысле,
значит,
что
ты
меня
больше
не
возьмёшь.
Want
al
heb
je
grijze
haren,
jij
bent
kennelijk
geen
heer
Ведь
у
тебя
седые
волосы,
ты
явно
не
джентльмен.
Gewoon
een
hele
grote
jongen
met
een
hele
grote
lul
Просто
большой
мальчик
с
большим
членом.
Net
het
zoontje
van
Bokito
die
de
grootste
onzin
brult
Прямо
как
сын
Бокито,
который
орёт
всякую
чушь.
Ja
de
grootste
onzin
brult
Да,
орёт
всякую
чушь.
Wat
is
nu
de
les
voor
mij
in
dit
kleine
lied
Какой
же
урок
я
извлекла
из
этой
маленькой
песенки?
Als
je
buik
begint
te
praten,
negeer
het
liever
niet
Если
твой
живот
начинает
говорить,
лучше
не
игнорируй
его.
Want
je
buik
heeft
alle
wijsheid,
op
een
heel
gekke
manier
Потому
что
твой
живот
обладает
всей
мудростью,
пусть
и
странным
образом.
Luister
naar
je
intuïtie
want
dan
heb
je
meer
plezier
Слушай
свою
интуицию,
и
тогда
ты
получишь
больше
удовольствия.
Ja
dan
heb
je
meer
plezier!
Да,
тогда
ты
получишь
больше
удовольствия!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.