Lyrics and translation Elmer Food Beat - Les traversées sont solitaires (Live 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les traversées sont solitaires (Live 2016)
Одинокие плавания (Live 2016)
Ecoute
mon
histoire
matelot
Выслушай
мою
историю,
морячка,
Si
lorsque
tu
regardes
les
flots
Если,
глядя
на
волны,
Tu
vois
des
femelles
aquatiques
Ты
видишь
морских
девиц,
Qui
te
font
dans
le
froc
comme
un
cric
Которые
заводят
тебя,
как
заводную
игрушку,
Le
mauvais
oeil
sur
un
bateau
Дурной
глаз
на
корабле
Ca
s'attrape
en
y
pensant
trop
Подхватывается,
если
слишком
много
об
этом
думать.
Méfie-toi
d'elles,
méfie-toi
matelot
Берегись
их,
берегись,
морячка,
Ces
femmes
n'en
veulent
qu'à
ta
peau
Эти
женщины
хотят
только
твоей
кожи.
Tous
les
marins
savent
que
les
sirènes
Все
моряки
знают,
что
сирены
Hey
hey
ho,
écoute-moi
matelot
Эй,
эй,
хо,
послушай
меня,
морячка,
C'est
pas
du
sang,
c'est
de
l'eau
salée
qui
coule
dans
leurs
veines
В
их
жилах
течет
не
кровь,
а
соленая
вода.
Hey
hey
ho,
écoute-moi
matelot
Эй,
эй,
хо,
послушай
меня,
морячка,
Si
les
femmes
te
travaillent
la
chair
Если
женщины
терзают
твою
плоть,
Il
fallait
rester
sur
la
terre!
Надо
было
оставаться
на
земле!
Ecoute
mon
histoire,
écoute
bien
garçon
Выслушай
мою
историю,
послушай
внимательно,
девочка,
Si
tu
n'veux
pas
finir
ton
quart
bouffé
par
les
poissons
Если
не
хочешь
закончить
свою
вахту,
съеденной
рыбами.
Si
tu
touches
aux
écailles
d'une
fille
de
Neptune
Если
прикоснешься
к
чешуе
дочери
Нептуна,
Tu
reviendras
avec
un
trident
planté
dans
la
lune
Вернешься
с
трезубцем,
воткнутым
в
луну.
Si
les
vagues
dans
le
coeur
te
font
du
ressac
Если
волны
в
твоем
сердце
бьются
прибоем,
Lorsque
tu
penses
au
port
et
aux
filles
de
Piriac
Когда
ты
думаешь
о
порте
и
девушках
из
Пириака,
Dis-toi
bien
que
même
les
pirates,
que
même
les
corsaires
Знай,
что
даже
пираты,
даже
корсары
Ont
peur
de
sombrer
dans
les
pattes
d'une
fille
des
mers
Боятся
утонуть
в
лапах
морской
девы.
Tous
les
marins
savent
que
les
sirènes
Все
моряки
знают,
что
сирены
Hey
hey
ho,
écoute-moi
matelot
Эй,
эй,
хо,
послушай
меня,
морячка,
C'est
pas
du
sang,
c'est
de
l'eau
salée
qui
coule
dans
leurs
veines
В
их
жилах
течет
не
кровь,
а
соленая
вода.
Hey
hey
ho,
écoute-moi
matelot
Эй,
эй,
хо,
послушай
меня,
морячка,
Si
les
femmes
te
travaillent
la
chair
Если
женщины
терзают
твою
плоть,
Il
fallait
rester
sur
la
terre!
Надо
было
оставаться
на
земле!
Plus
d'un
gabier,
plus
d'un
capitaine
Не
один
матрос,
не
один
капитан
Ont
fini
noyés
par
ces
chiennes
Утонули
из-за
этих
стерв.
Elles
te
font
tourner
la
caboche
en
jouant
les
câlines
Они
морочат
тебе
голову,
притворяясь
ласковыми,
Elles
porteront
ta
paire
en
broche
au
bal
de
la
marine
А
потом
будут
носить
твои
причиндалы
как
брошь
на
морском
балу.
Tous
les
marins
savent
que
les
sirènes
Все
моряки
знают,
что
сирены
Hey
hey
ho,
écoute-moi
matelot
Эй,
эй,
хо,
послушай
меня,
морячка,
C'est
pas
du
sang,
c'est
de
l'eau
salée
qui
coule
dans
leurs
veines
В
их
жилах
течет
не
кровь,
а
соленая
вода.
Hey
hey
ho,
écoute-moi
matelot
Эй,
эй,
хо,
послушай
меня,
морячка,
Tous
les
marins
savent
que
les
sirènes
Все
моряки
знают,
что
сирены
Hey
hey
ho,
écoute-moi
matelot
Эй,
эй,
хо,
послушай
меня,
морячка,
C'est
pas
du
sang,
c'est
de
l'eau
salée
qui
coule
dans
leurs
veines
В
их
жилах
течет
не
кровь,
а
соленая
вода.
Hey
hey
ho,
écoute-moi
matelot
Эй,
эй,
хо,
послушай
меня,
морячка,
Si
les
femmes
te
travaillent
la
chair
Если
женщины
терзают
твою
плоть,
Il
fallait
rester
sur
la
terre!
Надо
было
оставаться
на
земле!
Si
toi
aussi
tu
va
sur
l'eau
Если
ты
тоже
выходишь
в
море,
Sur
un
trois-mâts
ou
raffiot
На
трехмачтовом
корабле
или
на
корыте,
Souviens-toi
fils
que
sur
la
mer
Помни,
дочка,
что
в
море
Les
traversées
sont
solitaires
Плавания
одиноки.
Les
traversées
sont
solitaires...
Плавания
одиноки...
Les
traversées
sont
solitaires...
Плавания
одиноки...
Les
traversées
sont
solitaires...
Плавания
одиноки...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Lemoine, Luc Boisseau, Pascal Ambroset, Vincent Nogue, Emmanuel Praud
Attention! Feel free to leave feedback.