Elmer Food Beat - Les traversées sont solitaires (Live 2016) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elmer Food Beat - Les traversées sont solitaires (Live 2016)




Les traversées sont solitaires (Live 2016)
Одинокие плавания (Live 2016)
Ecoute mon histoire matelot
Выслушай мою историю, морячка,
Si lorsque tu regardes les flots
Если, глядя на волны,
Tu vois des femelles aquatiques
Ты видишь морских девиц,
Qui te font dans le froc comme un cric
Которые заводят тебя, как заводную игрушку,
Le mauvais oeil sur un bateau
Дурной глаз на корабле
Ca s'attrape en y pensant trop
Подхватывается, если слишком много об этом думать.
Méfie-toi d'elles, méfie-toi matelot
Берегись их, берегись, морячка,
Ces femmes n'en veulent qu'à ta peau
Эти женщины хотят только твоей кожи.
Tous les marins savent que les sirènes
Все моряки знают, что сирены
Hey hey ho, écoute-moi matelot
Эй, эй, хо, послушай меня, морячка,
C'est pas du sang, c'est de l'eau salée qui coule dans leurs veines
В их жилах течет не кровь, а соленая вода.
Hey hey ho, écoute-moi matelot
Эй, эй, хо, послушай меня, морячка,
Si les femmes te travaillent la chair
Если женщины терзают твою плоть,
Il fallait rester sur la terre!
Надо было оставаться на земле!
Ecoute mon histoire, écoute bien garçon
Выслушай мою историю, послушай внимательно, девочка,
Si tu n'veux pas finir ton quart bouffé par les poissons
Если не хочешь закончить свою вахту, съеденной рыбами.
Si tu touches aux écailles d'une fille de Neptune
Если прикоснешься к чешуе дочери Нептуна,
Tu reviendras avec un trident planté dans la lune
Вернешься с трезубцем, воткнутым в луну.
Si les vagues dans le coeur te font du ressac
Если волны в твоем сердце бьются прибоем,
Lorsque tu penses au port et aux filles de Piriac
Когда ты думаешь о порте и девушках из Пириака,
Dis-toi bien que même les pirates, que même les corsaires
Знай, что даже пираты, даже корсары
Ont peur de sombrer dans les pattes d'une fille des mers
Боятся утонуть в лапах морской девы.
Tous les marins savent que les sirènes
Все моряки знают, что сирены
Hey hey ho, écoute-moi matelot
Эй, эй, хо, послушай меня, морячка,
C'est pas du sang, c'est de l'eau salée qui coule dans leurs veines
В их жилах течет не кровь, а соленая вода.
Hey hey ho, écoute-moi matelot
Эй, эй, хо, послушай меня, морячка,
Si les femmes te travaillent la chair
Если женщины терзают твою плоть,
Il fallait rester sur la terre!
Надо было оставаться на земле!
Plus d'un gabier, plus d'un capitaine
Не один матрос, не один капитан
Ont fini noyés par ces chiennes
Утонули из-за этих стерв.
Elles te font tourner la caboche en jouant les câlines
Они морочат тебе голову, притворяясь ласковыми,
Elles porteront ta paire en broche au bal de la marine
А потом будут носить твои причиндалы как брошь на морском балу.
Tous les marins savent que les sirènes
Все моряки знают, что сирены
Hey hey ho, écoute-moi matelot
Эй, эй, хо, послушай меня, морячка,
C'est pas du sang, c'est de l'eau salée qui coule dans leurs veines
В их жилах течет не кровь, а соленая вода.
Hey hey ho, écoute-moi matelot
Эй, эй, хо, послушай меня, морячка,
Tous les marins savent que les sirènes
Все моряки знают, что сирены
Hey hey ho, écoute-moi matelot
Эй, эй, хо, послушай меня, морячка,
C'est pas du sang, c'est de l'eau salée qui coule dans leurs veines
В их жилах течет не кровь, а соленая вода.
Hey hey ho, écoute-moi matelot
Эй, эй, хо, послушай меня, морячка,
Si les femmes te travaillent la chair
Если женщины терзают твою плоть,
Il fallait rester sur la terre!
Надо было оставаться на земле!
Si toi aussi tu va sur l'eau
Если ты тоже выходишь в море,
Sur un trois-mâts ou raffiot
На трехмачтовом корабле или на корыте,
Souviens-toi fils que sur la mer
Помни, дочка, что в море
Les traversées sont solitaires
Плавания одиноки.
Les traversées sont solitaires...
Плавания одиноки...
Les traversées sont solitaires...
Плавания одиноки...
Les traversées sont solitaires...
Плавания одиноки...





Writer(s): Vincent Lemoine, Luc Boisseau, Pascal Ambroset, Vincent Nogue, Emmanuel Praud


Attention! Feel free to leave feedback.