Lyrics and translation Elmer Food Beat - Moi et Zarbie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
rêves
des
petits
enfants,
il
existe
un
pays
В
детских
мечтах
есть
страна,
Où
tout
le
monde
est
bel
et
bon,
c′est
le
pays
de
Zarbie
Где
все
красивы
и
добры,
это
страна
Барби.
Moi
je
traîne
à
la
porte
du
palais,
je
me
fais
vider
Я
слоняюсь
у
ворот
дворца,
меня
прогоняют
Par
le
service
d'ordre
en
laquais,
mais
je
reviendrai
Лакеи
из
службы
безопасности,
но
я
вернусь,
Car
je
sais
qu′elle
aime
mes
rengaines
et
pas
son
mari
Ведь
я
знаю,
что
ей
нравятся
мои
серенады,
а
не
ее
муж.
Y
a
un
froid
entre
moi
et
Zen,
l'amoureux
est
transi!
Между
мной
и
Кеном
холодок,
влюбленный
озяб!
Elle
a
une
p'tite
paire
de
robert,
quelle
conversation
У
нее
шикарная
фигурка,
какой
разговор,
Et
l′autre
idiot
qui
joue
les
fier
ne
lui
prête
aucune
attention
А
этот
идиот,
строящий
из
себя
важного,
не
обращает
на
нее
никакого
внимания.
Moi
je
suis
petit
et
racho,
mais
j′ai
pas
les
jetons
Я
маленький
и
неказистый,
но
у
меня
хватает
смелости,
De
lui
mettre
ce
qu'il
faut
où
il
faut
Чтобы
поставить
его
на
место,
A
la
place
du
grand
blond
Вместо
этого
блондина.
Dans
la
jolie
maison
de
Zarbie
В
красивом
доме
Барби,
Dans
la
jolie
chambre
de
Zarbie
В
красивой
спальне
Барби,
Dans
la
jolie
jolie
voiture
В
красивой,
красивой
машине,
Dans
la
jolie
jeune
et
jolie
Zarbie
В
красивой,
молодой
и
красивой
Барби,
Dans
le
joli
carosse
de
Zarbie
В
красивой
карете
Барби,
Sur
le
joli
piano
de
Zarbie
На
красивом
пианино
Барби,
Dans
la
jolie
jolie
voiture
В
красивой,
красивой
машине,
Dans
la
jolie
jeune
et
jolie
Zarbie
В
красивой,
молодой
и
красивой
Барби,
J′y
passe
mes
nuits
Там
я
провожу
свои
ночи.
Tout
est
si
propre,
tout
est
si
net,
entre
eux
deux
Все
так
чисто,
все
так
аккуратно
между
ними
двумя,
Et
tout
ce
rose
m'éclate
la
tête,
et
m′écoeur
un
peu
И
вся
эта
розовая
гамма
разрывает
мне
голову
и
немного
тошнит.
Je
rajouterais
bien
ça
et
là
quelques
tâches
de
cambouis
Я
бы
добавил
кое-где
пятен
машинного
масла
Dans
son
décor,
des
traces
de
doigts
sur
son
ennui
В
ее
декорации,
следы
пальцев
на
ее
скуке.
Dans
la
jolie
maison
de
Zarbie
В
красивом
доме
Барби,
Dans
la
jolie
chambre
de
Zarbie
В
красивой
спальне
Барби,
Dans
la
jolie
jolie
voiture
В
красивой,
красивой
машине,
Dans
la
jolie
jeune
et
jolie
Zarbie
В
красивой,
молодой
и
красивой
Барби,
Dans
le
joli
carosse
de
Zarbie
В
красивой
карете
Барби,
Sur
le
joli
piano
de
Zarbie
На
красивом
пианино
Барби,
Dans
la
jolie
jolie
voiture
В
красивой,
красивой
машине,
Dans
la
jolie
jeune
et
jolie
Zarbie
В
красивой,
молодой
и
красивой
Барби,
J'y
passe
mes
nuits
Там
я
провожу
свои
ночи.
Il
paraît
que
certaines
poupées
font
non,
non
Говорят,
что
некоторые
куклы
говорят
"нет,
нет",
Moi
je
suis
sûr
que
pas
celle-ci
Но
я
уверен,
что
не
эта.
J′ai
pas
toute
la
journée
de
toute
façon
У
меня
все
равно
нет
целого
дня,
Je
suis
sûr
que
ça
va
coller
entre
moi
et
Zarbie
Я
уверен,
что
у
нас
с
Барби
все
получится.
Elle
s'ennuiera
la
blondinette
Ей
станет
скучно,
блондиночке,
La
jolie
poupée
Красивой
кукле,
Après
que
je
lui
ai
fait
sa
fête
После
того,
как
я
с
ней
позабавлюсь
Dans
son
joli
palais
В
ее
красивом
дворце.
Pour
le
plaisir,
pour
le
frisson
Ради
удовольствия,
ради
острых
ощущений
Elle
m'a
prêté
sa
lune
Она
одолжила
мне
свою
луну.
C′est
comme
ça
que
j′ai
su
pour
de
bon
Вот
так
я
точно
узнал,
Que
Zarbie
était
brune
Что
Барби
— брюнетка.
Dans
la
jolie
maison
de
Zarbie
В
красивом
доме
Барби,
Dans
la
jolie
chambre
de
Zarbie
В
красивой
спальне
Барби,
Dans
la
jolie
jolie
voiture
В
красивой,
красивой
машине,
Dans
la
jolie
jeune
et
jolie
Zarbie
В
красивой,
молодой
и
красивой
Барби,
Dans
le
joli
carosse
de
Zarbie
В
красивой
карете
Барби,
Sur
le
joli
piano
de
Zarbie
На
красивом
пианино
Барби,
Dans
la
jolie
jolie
voiture
В
красивой,
красивой
машине,
Dans
la
jolie
jeune
et
jolie
Zarbie
В
красивой,
молодой
и
красивой
Барби,
J'y
passe
mes
nuits
Там
я
провожу
свои
ночи.
Zarbie,
Zarbie,
Zarbie,
Zarbie...
Барби,
Барби,
Барби,
Барби...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EMMANUEL PRAUD, PASCAL AMBROSET, LUC BOISSEAU, VINCENT LEMOINE, VINCENT NOGUE, VINCENT NOGUE, VINCENT LEMOINE, LUC BOISSEAU, PASCAL AMBROSET, EMMANUEL PRAUD
Attention! Feel free to leave feedback.