Elmer Food Beat - Viens voir le docteur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elmer Food Beat - Viens voir le docteur




Viens voir le docteur
See the Doctor
Viens voir le docteur, c'est un brave homme, je crois
Come see the doctor, he's a good man, I think
Viens voir le docteur, viens voir le docteur
Come see the doctor, come see the doctor
Il a dans sa marmite de la potion magique
He has a magic potion in his pot
Viens voir le docteur, viens voir le docteur
Come see the doctor, come see the doctor
S'il danse autour du feu, c'est pour te rendre heureux
If he dances around the fire, it's to make you happy
Quand il implore le ciel, tu sens bien qu'il le peut
When he begs the sky, you can feel that he can do it
Viens voir le docteur, viens voir le docteur
Come see the doctor, come see the doctor
Car c'est un grand sorcier, mais un peu perturbé
Because he's a great sorcerer, but a little disturbed
Pour que la vie soit moins morose, il se trompe dans les doses
To make life less dreary, he makes mistakes in the doses
Les sirènes de l'amour descendent sur le fleuve
The sirens of love descend on the river
Elles hurlent aux alentours, de l'amour qu'il en pleuve
They howl around, the love that it does rain
Car tout à son rituel, il les ensorcelle
For all his ritual, he bewitches them
Et les assoiffées n'en ont jamais assez
And the thirsty ones never get enough
Il a dans son chaudron quelques solutions
He has some solutions in his cauldron
Viens voir le docteur, viens voir le docteur
Come see the doctor, come see the doctor
Il y jette des sorts et touille et touille encore
He casts spells and stirs it and stirs it again
Viens voir le docteur, viens voir le docteur
Come see the doctor, come see the doctor
Il secoue ses ossements, sacrifie des serpents
He shakes his bones, sacrifices snakes
Un crâne de missionnaire pourrait bien faire l'affaire
A missionary's skull could do the trick
Viens voir le docteur, viens voir le docteur
Come see the doctor, come see the doctor
Puis aux plus grands esprits, il sonne les cloches
Then he rings the bells for the greatest spirits
Tout ça pour que la vie soit moins moche
All this to make life less ugly
Les sirènes de l'amour descendent sur le fleuve
The sirens of love descend on the river
Elles hurlent aux alentours, de l'amour qu'il en pleuve
They howl around, the love that it does rain
Car tout à son rituel, il les ensorcelle
For all his ritual, he bewitches them
Et les assoiffées n'en ont jamais assez
And the thirsty ones never get enough
Les sirènes de l'amour, les sirènes de l'amour...
The sirens of love, the sirens of love...
Les sirènes de l'amour, les sirènes de l'amour...
The sirens of love, the sirens of love...
Il convoque les esprits, avec pour seul souci
He summons the spirits, his only concern
Que ta vie sur terre soit moins austère
That your life on earth should be less austere
Oui c'est ton jour de chance, viens voir le docteur
Yes, it's your lucky day, come see the doctor
Dans sa marmite, il planche pour faire ton bonheur
In his cauldron, he plans to make you happy
Les sirènes de l'amour, les sirènes de l'amour...
The sirens of love, the sirens of love...
Les sirènes de l'amour, les sirènes de l'amour...
The sirens of love, the sirens of love...
Les sirènes de l'amour, les sirènes de l'amour...
The sirens of love, the sirens of love...





Writer(s): Elmer Food Beat, Vincent Lemoine


Attention! Feel free to leave feedback.