Lyrics and translation Elmo - John Jacob Jingleheimer Schmidt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Jacob Jingleheimer Schmidt
Джон Якоб Джинглхаймер Шмидт
Hey,
everybody!
Привет,
красотки!
You
know
what
really
tickles
Elmo?
Знаете,
что
меня,
Элмо,
действительно
щекочет?
It's
a
name
Elmo
can't
pronounce
Это
имя,
которое
я,
Элмо,
не
могу
выговорить.
It's
John
Jinglehei-
Это
Джон
Джинглхай-
John
Jingle-
Джон
Джингл-
Elmo
can
never
say
it
Элмо
никогда
не
сможет
это
сказать.
Oh,
wait,
wait
О,
подождите,
подождите.
Maybe
Elmo
can
try
singing
it
Может
быть,
Элмо
попробует
спеть
это.
John
Jacob
Jingleheimer
Schmidt
Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт.
His
name
is
Elmo's
name
too
Его
имя
— тоже
моё
имя,
Элмо.
Whenever
we
go
out
Всякий
раз,
когда
мы
выходим,
The
people
always
shout
Люди
всегда
кричат:
"John
Jacob
Jingleheimer
Schimdt"
"Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт!"
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля.
John
Jacob
Jingleheimer
Schmidt
Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт.
His
name
is
Elmo's
name
too
Его
имя
— тоже
моё
имя,
Элмо.
Whenever
we
go
out
Всякий
раз,
когда
мы
выходим,
The
people
always
shout
Люди
всегда
кричат:
"John
Jacob
Jingleheimer
Schimdt"
"Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт!"
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля.
Hey,
that
wasn't
so
bad
Эй,
это
было
не
так
уж
и
плохо.
And
Elmo
didn't
even
laugh
И
Элмо
даже
не
засмеялся.
Maybe
Elmo
should
get
all
of
you
to
try
it
Может
быть,
Элмо
должен
попросить
всех
вас
попробовать.
And
be
sure
not
to
laugh
И
постарайтесь
не
смеяться.
John
Jacob
Jingleheimer
Schmidt
Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт.
His
name
is
our
name
too
(everybody)
Его
имя
— тоже
наше
имя
(все
вместе).
Whenever
we
go
out
Всякий
раз,
когда
мы
выходим,
The
people
always
shout
Люди
всегда
кричат:
"John
Jacob
Jingleheimer
Schimdt"
"Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт!"
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля.
John
Jacob
Jingleheimer
Schmidt
Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт.
His
name
is
our
name
too
(very
good)
Его
имя
— тоже
наше
имя
(очень
хорошо).
Whenever
we
go
out
Всякий
раз,
когда
мы
выходим,
The
people
always
shout
Люди
всегда
кричат:
"John
Jacob
Jingleheimer
Schimdt"
"Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт!"
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля.
That
was
great
Это
было
здорово.
Maybe
Elmo
can
say
it
now
Может
быть,
теперь
Элмо
сможет
это
сказать.
John
Jacob
Jingle-,
haha,
not
Джон
Якоб
Джингл-,
ха-ха,
нет.
Well,
let's
sing
it
then
Ну,
тогда
давайте
споём
это.
Really
softly
Очень
тихо.
John
Jacob
Jingleheimer
Schmidt
Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт.
His
name
is
our
name
too
Его
имя
— тоже
наше
имя.
Whenever
we
go
out
Всякий
раз,
когда
мы
выходим,
The
people
always
shout
Люди
всегда
кричат:
"John
Jacob
Jingleheimer
Schimdt"
"Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт!"
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля.
John
Jacob
Jingleheimer
Schmidt
Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт.
His
name
is
Elmo's
name
too
Его
имя
— тоже
моё
имя,
Элмо.
Whenever
we
go
out
Всякий
раз,
когда
мы
выходим,
The
people
always
shout
Люди
всегда
кричат:
"John
Jacob
Jingleheimer
Schimdt"
"Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт!"
La-la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля.
John
Jacob
Jingleheimer
Schmidt
Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт.
Elmo's
got
it!
Элмо
справился!
One
more
time,
everybody
Ещё
раз,
все
вместе!
John
Jacob
Jingleheimer
Schmidt
Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт.
His
name
is
our
name
too
(come
on)
Его
имя
— тоже
наше
имя
(давай!).
Whenever
we
go
out
Всякий
раз,
когда
мы
выходим,
The
people
always
shout
Люди
всегда
кричат:
"John
Jacob
Jingleheimer"
"Джон
Якоб
Джинглхаймер".
"John
Jacob
Jingleheimer"
"Джон
Якоб
Джинглхаймер".
"John
Jacob
Jingleheimer
Schmidt"
"Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт!"
John
Jacob
Jingleheimer
Schmidt!
Джон
Якоб
Джинглхаймер
Шмидт!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Peter Lurye
Attention! Feel free to leave feedback.