Lyrics and translation Elnarə Xəlilova - Layk Elə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağlından
əlli
fikir
keçdisə,
yanında
olmağımı
istədinsə
Если
в
твоей
голове
промелькнуло
хоть
на
миг,
что
ты
хочешь
быть
рядом
со
мной,
Əgər
sən
də
məni
görüb
bəyəndinsə
Если
ты
увидел
меня
и
ты
меня
оценил,
Onda
dayanma
like
elə
Тогда
не
медли,
ставь
лайк,
Dayanma
like
elə!
(Like
elə)
Не
медли,
ставь
лайк!
(Ставь
лайк)
(Like,
Like,
Like,
Like
elə)
(Лайк,
Лайк,
Лайк,
Ставь
лайк)
Həyatım
çox
rəngarəngdir
mənim
Моя
жизнь
очень
разнообразна,
Ətrafımda
çoxdur
sevənim
Вокруг
меня
много
поклонников,
Gəzirəm
bütün
günü
dərdsizəm
Гуляю
целыми
днями,
не
зная
бед,
Çünki
yoxdur
həyatımda
ciddi
sevdiyim
Потому
что
в
моей
жизни
нет
серьезных
отношений,
Bezirəm
hərdən
əl-ələ
tutub
gəzənlərdən
Иногда
меня
раздражают
те,
кто
ходят
за
ручку,
Bezirəm
hərdən
qeyri-səmimi
sevgilərdən
Иногда
меня
раздражают
неискренние
чувства,
İndiki
sevgilərin
yüzdə
doxsanı
yalandı,
yalandı
Девяносто
процентов
сегодняшней
любви
- ложь,
ложь,
Gəl
sən
məni
dinlə!
(Like
elə)
Давай,
послушай
меня!
(Ставь
лайк)
Ağlından
əlli
fikir
keçdisə,
yanında
olmağımı
istədinsə
Если
в
твоей
голове
промелькнуло
хоть
на
миг,
что
ты
хочешь
быть
рядом
со
мной,
Əgər
sən
də
məni
görüb
bəyəndinsə
Если
ты
увидел
меня
и
ты
меня
оценил,
Onda
dayanma
like
elə
Тогда
не
медли,
ставь
лайк,
Dayanma
like
elə!
Не
медли,
ставь
лайк!
Ağlından
əlli
fikir
keçdisə,
yanında
olmağımı
istədinsə
Если
в
твоей
голове
промелькнуло
хоть
на
миг,
что
ты
хочешь
быть
рядом
со
мной,
Əgər
sən
də
məni
görüb
bəyəndinsə
Если
ты
увидел
меня
и
ты
меня
оценил,
Onda
dayanma
like
elə
Тогда
не
медли,
ставь
лайк,
Dayanma
like
elə!
(Like
elə)
Не
медли,
ставь
лайк!
(Ставь
лайк)
Həyatım
çox
rəngarəngdir
mənim
Моя
жизнь
очень
разнообразна,
Ətrafımda
çoxdur
sevənim
Вокруг
меня
много
поклонников,
Gəzirəm
bütün
günü
dərdsizəm
Гуляю
целыми
днями,
не
зная
бед,
Çünki
yoxdur
həyatımda
ciddi
sevdiyim
Потому
что
в
моей
жизни
нет
серьезных
отношений,
Bezirəm
hərdən
əl-ələ
tutub
gəzənlərdən
Иногда
меня
раздражают
те,
кто
ходят
за
ручку,
Bezirəm
hərdən
qeyri-səmimi
sevgilərdən
Иногда
меня
раздражают
неискренние
чувства,
İndiki
sevgilərin
yüzdə
doxsanı
yalandı,
yalandı
Девяносто
процентов
сегодняшней
любви
- ложь,
ложь,
Gəl
sən
məni
dinlə!
Давай,
послушай
меня!
Ağlından
əlli
fikir
keçdisə,
yanında
olmağımı
istədinsə
Если
в
твоей
голове
промелькнуло
хоть
на
миг,
что
ты
хочешь
быть
рядом
со
мной,
Əgər
sən
də
məni
görüb
bəyəndinsə
Если
ты
увидел
меня
и
ты
меня
оценил,
Onda
dayanma
like
elə
Тогда
не
медли,
ставь
лайк,
Dayanma
like
elə!
Не
медли,
ставь
лайк!
Ağlından
əlli
fikir
keçdisə,
yanında
olmağımı
istədinsə
Если
в
твоей
голове
промелькнуло
хоть
на
миг,
что
ты
хочешь
быть
рядом
со
мной,
Əgər
sən
də
məni
görüb
bəyəndinsə
Если
ты
увидел
меня
и
ты
меня
оценил,
Onda
dayanma
like
elə
Тогда
не
медли,
ставь
лайк,
Dayanma
like
elə!
Не
медли,
ставь
лайк!
(Dayanma
like
elə)
(Не
медли,
ставь
лайк)
Ağlından
əlli
fikir
keçdisə,
yanında
olmağımı
istədinsə
Если
в
твоей
голове
промелькнуло
хоть
на
миг,
что
ты
хочешь
быть
рядом
со
мной,
Əgər
sən
də
məni
görüb
bəyəndinsə
Если
ты
увидел
меня
и
ты
меня
оценил,
Onda
dayanma
like
elə
Тогда
не
медли,
ставь
лайк,
Dayanma
like
elə!
Не
медли,
ставь
лайк!
Ağlından
əlli
fikir
keçdisə,
yanında
olmağımı
istədinsə
Если
в
твоей
голове
промелькнуло
хоть
на
миг,
что
ты
хочешь
быть
рядом
со
мной,
Əgər
sən
də
məni
görüb
bəyəndinsə
Если
ты
увидел
меня
и
ты
меня
оценил,
Onda
dayanma
like
elə
Тогда
не
медли,
ставь
лайк,
Dayanma
like
elə!
(Like
elə)
Не
медли,
ставь
лайк!
(Ставь
лайк)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zülfi Bədəlov
Attention! Feel free to leave feedback.