Elnino - İz Bıraktım - translation of the lyrics into Russian

İz Bıraktım - Elninotranslation in Russian




İz Bıraktım
Оставил След
Tahminlerim emeklemekteyken düşüncelerim konuşurdu
Мои догадки только начинали ползти, а мысли уже говорили
Yaşıtları koşuşurken bu kız umutlarını uçururdu
Пока сверстники бегали, эта девушка отпускала свои надежды ввысь
Suç bulurdu ağlatanda sustururdu her sert vuranda
Вину находила в тех, кто заставлял плакать, и усмиряла каждый резкий удар
1 yaş büyüdüm her varanda boğulurken dalgalarda
На год я стал старше, тонул на каждой веранде в волнах
Aradan zaman geçti ve ben kendi içimde kayboldum
Прошло время, и я потерялся внутри себя
O değildim derken birde baktım ben yeni buydum
Говорил, что это не я, а потом вдруг понял, что это я и есть, новый
Sahte kişiliklerde yer alan en çekilmez ters huydum
Я был самым неприятным и раздражающим среди фальшивых личностей
En derin kuytuda bile hep bir olumlu bir sonuç umdum
Даже в самой темной нише всегда надеялся на позитивный исход
Tam da son buldum derken ılık bi rüzgara kapıldım
Только хотел сдаться, как вдруг меня подхватил теплый ветер
Savurduğu yerde süzülürken bir çift göze takıldım
Пока я парил в его потоке, мои глаза встретились с чьими-то
Karamsardım belki de bu yüzden duygularıma asıldım
Я был пессимистом, возможно, поэтому я так сильно привязался к своим чувствам
Karaladığım defterde kırmızı başlıklı satırdım
Я - красная строка в исписанной мною тетради
Aldım bavulumu gidiyorum bugün geçmişimden kovuldum
Собрал чемодан и ухожу сегодня, изгнанный из своего прошлого
Hayatta huysuz bi payken paydalarıma hapsoldum
Я был капризной частью жизни, запертый в своих рамках
Kül kadar basit görürdüm insanları nedendir bilmiyorum
Я считал людей легкими, как пыль, не знаю почему
Şıklarımdan bir yalan seçin doğruyu aldım gidiyorum
Выбери ложь из моих вариантов, правду я беру с собой и ухожу
Sardı bedenimi her bi yangın
Все мое тело охвачено пожарами
Aldım nefesimi sensiz kaldım
Я сделал вдох и остался без тебя
Astım suratımı tek bi farkım
Я нахмурился, и это моя единственная особенность
Sen gel diye ben iz bıraktım
Я оставил след, чтобы ты пришла
Sardı bedenimi her bi yangın
Все мое тело охвачено пожарами
Aldım nefesimi sensiz kaldım
Я сделал вдох и остался без тебя
Astım suratımı tek bi farkım
Я нахмурился, и это моя единственная особенность
Sen gel diye ben iz bıraktım
Я оставил след, чтобы ты пришла
Elnino yürüdü gitti siz yerinizde saydınız
Elnino ушел, а вы остались на месте
Rap le kim adam oldu siz olacaksınız
Кто из рэперов стал настоящим человеком, теперь ваша очередь
Yazdık ta anlaşıldı karma karışık duygular
Я писал, и меня понимали, запутанные чувства
Gerçek ne sandınız sizde kanacaksınız
Что вы думаете о реальности, вы тоже будете истекать кровью
Yıkılası bu kaderin sonu gelmez bilirim
Эта жалкая судьба не имеет конца, я знаю
Ne dersen boş herkesi sil geç derim
Все, что ты говоришь, - пустой звук, забудь всех и иди
Bilmeceyiz evet sırrı çözülemez elbet
Мы не узнаем, да, секрет никогда не будет раскрыт
Er geç kazanırsın yeter ki dua et
Рано или поздно ты победишь, просто молись
Düşüncemiz bir yolumuz gittiği yere
Наша мысль - это путь, идущий туда, куда мы направляемся
Çok uzaklara değil kalbinin içine
Не вдаль, а в глубину твоего сердца
İçinde kalmış yara dolu izlerine
К зажившим ранам и оставленным шрамам
Depreskktujif duygular yalan gel kendine
Депрессивные, унылые чувства - ложь, очнись
Umutsuzca unutulmuş unutulan insan
Забытый, потерянный человек, полный безнадежности
İçini dök ki ortaya sussun sana vuran
Излей свою душу, чтобы все, что ранит тебя, замолчало
Ruhun bedenin işte sensin aynı insan
Твоя душа и тело - это все ты, один и тот же человек
Kal bur da gitme yok ki seni kovan
Останься здесь, не уходи, ведь никто тебя не прогоняет
Sardı bedenimi her bi yangın
Все мое тело охвачено пожарами
Aldım nefesimi sensiz kaldım
Я сделал вдох и остался без тебя
Astım suratımı tek bi farkım
Я нахмурился, и это моя единственная особенность
Sen gel diye ben iz bıraktım
Я оставил след, чтобы ты пришла
Sardı bedenimi her bi yangın
Все мое тело охвачено пожарами
Aldım nefesimi sensiz kaldım
Я сделал вдох и остался без тебя
Astım suratımı tek bi farkım
Я нахмурился, и это моя единственная особенность
Sen gel diye ben iz bıraktım
Я оставил след, чтобы ты пришла
Hazırdım hayata yeniden geriye 8 canım kaldı
Я был готов к жизни заново, осталось всего 8 жизней
Kullanmasını bilmek için yeterince bilgim vardı
У меня было достаточно знаний, чтобы уметь ими пользоваться
Alan dardı belki o an inkarlara kart atarken
Места было мало, и, возможно, в тот момент я отвергал все вокруг
Suç buldum her arkadan itildiğim yokuşu çıkarken
Я винил всех, когда поднимался по этому крутому склону
Buğulu geçmişinin ikramıyım yanlışının inkarıyım
Я - подарок твоего туманного прошлого, отрицание твоих ошибок
Hiç değişmedim aynıyım ben bugününün karıyım
Я не изменился, я все тот же, я - женщина сегодняшнего дня
Sıraladığın pişmanlıklarda ise en son sıradayım
Среди всех твоих сожалений я на последнем месте
Peki geri verebilir misin sendeki beni yok saydığın
Но сможешь ли ты вернуть меня, когда будешь презирать меня в себе?
Aldığım nefesin hakkını verdi sensiz satırlar
Я отдал все, что мог, каждому своему вдоху без тебя, а строки стали моими
Her çizgisi kalemden dökülen nefreti yadırgar
Каждая из них презирает ненависть, вытекающую из-под пера
Ağıtlar bizim için ne yap et susturamazsın
Плачи - это для нас, делай что угодно, но не сможешь меня остановить
Olan oldu bensiz hatıraların başını bağlayamazsın
Сделано, что сделано, ты не сможешь завязать голову своими воспоминаниями обо мне
Gözlerim açıldı artık renkler belirmeye başladı
Мои глаза открылись, и теперь цвета начали проявляться
Kalbim sert esen yel kadar asi ve taşralı
Мое сердце, как ветер, что дует с севера, бунтует и принадлежит провинции
Aşmalıyım kendimi ve bakmalıyım yaşlı düşlerime
Я должна преодолеть себя и взглянуть на свои старые мечты
Sen küçük zihnimde saklambaç oynayan bir bilmece
Ты - загадка, в прятки играющая в моем маленьком разуме





Writer(s): Ferdi Akkaya


Attention! Feel free to leave feedback.