Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüzüme
güler
o
arkamdan
iş
veri
Sie
lächelt
mir
ins
Gesicht,
gibt
hinter
meinem
Rücken
Aufträge
Nazlı
mı
nazlı
üstüne
de
cilveli
Zärtlich,
ach
so
zärtlich
und
dazu
noch
kokett
Umurumda
mı
ki
giydiğin
dantelli
Was
juckt
mich
schon
die
Spitze,
die
du
trägst
Yemezler
güzelim
sahtesin
belli
Sie
fressen
es
nicht,
meine
Schöne,
man
merkt,
dass
du
fake
bist
Hepiniz
aynı
b*k
ölüyor
bitiyor
Ihr
seid
alle
gleich,
Scheiße,
stirbt,
geht
zugrunde
İntiharı
bile
aşkı
için
seçiyor
Sogar
den
Selbstmord
wählt
sie
für
ihre
Liebe
Kul
köle
olayım
tamam
aşkına
ama
Ich
würde
dein
Sklave
sein,
okay,
für
deine
Liebe,
aber
Bir
inat
uğruna
gitmesini
biliyor
Aus
purem
Trotz
weiß
sie
zu
gehen
Face
de
manken
twitter
da
şair
Auf
Facebook
ein
Model,
auf
Twitter
ein
Dichter
Son
paçalı
don
bana
hilton
Die
letzte
Unterhose
mit
Bündchen,
für
mich
ist
es
das
Hilton
Paris
kapris
işin
sonu
metris
Paris,
Kaprizen,
am
Ende
die
Kaserne
Tacizden
girer
seni
süzen
keriz
Wegen
Belästigung
kommt
der
Trottel
rein,
der
dich
anstarrt
O
yüzden
large'm
bana
hiç
bakma
Darum,
mein
Large,
schau
mich
gar
nicht
erst
an
Tavlarım
diye
boşuna
uğraşma
Damit
ich
anbeiße,
verschwende
keine
Mühe
Sapık
erkek
çok
hepsi
k*çında
Es
gibt
viele
perverse
Männer,
die
sind
alle
hinter
deinem
Arsch
her
Beni
başkasıyla
lütfen
karıştırma
Verwechsel
mich
bitte
nicht
mit
jemand
anderem
Bana
aşık
olma
yakarım
seni
Verlieb
dich
nicht
in
mich,
ich
verbrenne
dich
Param
pa
parça
yaparım
seni
Mache
dich
zu
Kleingeld,
Stück
für
Stück
Sus
konuşma
seni
gidi
zilli
Sei
still,
sprich
nicht,
du
blöde
Zicke
Kapa
çeneni
Halt
dein
Maul
Bana
aşık
olma
yakarım
seni
Verlieb
dich
nicht
in
mich,
ich
verbrenne
dich
Param
pa
parça
yaparım
seni
Mache
dich
zu
Kleingeld,
Stück
für
Stück
Sus
konuşma
seni
gidi
zilli
Sei
still,
sprich
nicht,
du
blöde
Zicke
Kapa
çeneni
Halt
dein
Maul
Duygun
yok
ama
sözlerle
seversin
Du
hast
keine
Gefühle,
aber
liebst
mit
Worten
Seviyorum
ölüyorum
bitiyorum
dersin
Du
sagst
"Ich
liebe
dich,
ich
sterbe,
ich
gehe
zugrunde"
Burası
mersin
değil
gidersin
Das
hier
ist
nicht
Mersin,
du
gehst
Eminim
sen
iyi
rol
kesersin
Ich
bin
sicher,
du
kannst
gut
schauspielern
Play
boy
da
taş
gibi
kızlara
özenme
Eifere
nicht
den
steinharten
Mädchen
im
Playboy
nach
Ünlü
olma
niyetiyle
bana
gelme
Komm
nicht
zu
mir
mit
der
Absicht,
berühmt
zu
werden
Ünlülerini
alır
ünsüzlerine
katarım
Ich
nehme
deine
Berühmtheiten
und
füge
sie
deinen
Unbekannten
hinzu
Bana
fason
satma
laflarına
sokarım
Verkauf
mir
keinen
Fake,
ich
stech
dir
deine
Worte
heim
Ona
buna
etiket
ne
olur
yapma
Mach
nicht
jedem
ein
Label
Haberim
yokmuş
gibi
çek
pampa
Tu
so,
als
ob
du
nichts
wüsstest,
zieh
ab,
Pampa
Sosyal
medyada
gülerler
kir
kir
In
den
sozialen
Medien
lachen
sie,
kichern
Şaşırdı
bu
duruma
bizim
Şakir
Unser
Şakir
war
über
diese
Situation
verwirrt
O
yüzden
diyeceğim
şudur
ki
kukla
Darum
werde
ich
das
sagen:
Du
Marionette
Git
aynaya
bak
makyajsız
korkma
Geh
und
schau
in
den
Spiegel,
hab
keine
Angst
ohne
Make-up
Havuza
girip
durma
o
şortla
Steh
nicht
in
diesem
Shorts
im
Pool
rum
Bana
sen
bakma
git
başkasını
tavla
Schau
mich
nicht
an,
geh
und
angle
dir
jemand
anderen
Bana
aşık
olma
yakarım
seni
Verlieb
dich
nicht
in
mich,
ich
verbrenne
dich
Param
pa
parça
yaparım
seni
Mache
dich
zu
Kleingeld,
Stück
für
Stück
Sus
konuşma
seni
gidi
zilli
Sei
still,
sprich
nicht,
du
blöde
Zicke
Kapa
çeneni
Halt
dein
Maul
Bana
aşık
olma
yakarım
seni
Verlieb
dich
nicht
in
mich,
ich
verbrenne
dich
Param
pa
parça
yaparım
seni
Mache
dich
zu
Kleingeld,
Stück
für
Stück
Sus
konuşma
seni
gidi
zilli
Sei
still,
sprich
nicht,
du
blöde
Zicke
Kapa
çeneni
Halt
dein
Maul
Uzak
dur
benden
hiç
bulaşma
Bleib
weg
von
mir,
komm
mir
nicht
nahe
Paraysa
para
al
peşimde
dolaşma
Wenn
es
um
Geld
geht,
nimm
das
Geld
und
lauf
nicht
hinter
mir
her
Yaptığın
hava
geçmez
yozlaşma
Die
Attitüde,
die
du
machst,
zieht
nicht,
verkomm
nicht
Ulaşılmazım
boşuna
uğraşma
Ich
bin
unerreichbar,
verschwende
keine
Mühe
Tamam
havalısın
okumuş
kızsın
Okay,
du
bist
cool,
ein
gebildetes
Mädchen
Üç
dil
biliyorsun
otobanda
hızlısın
Du
sprichst
drei
Sprachen,
bist
schnell
auf
der
Autobahn
Dikkatler
üstünde
çok
canlar
yakarsın
Im
Rampenlicht,
du
verbrennst
viele
Seelen
Beni
yakamazsın
yanılır
yanarsın
Mich
kannst
du
nicht
verbrennen,
wenn
du
es
versuchst,
verbrennst
du
dich
Yüzüme
gülüp
sevdiğim
dersin
Du
lächelst
mir
ins
Gesicht
und
sagst,
du
liebst
mich
Arkamdan
dedikoduyu
seversin
Hinter
meinem
Rücken
liebst
du
Tratsch
Üç
günde
unutup
çekip
gidersin
Vergisst
in
drei
Tagen
und
ziehst
ab
Sonra
bir
de
özür
dilersin
Dann
entschuldigst
du
dich
auch
noch
Bana
aşık
olma
yakarım
seni
Verlieb
dich
nicht
in
mich,
ich
verbrenne
dich
Param
pa
parça
yaparım
seni
Mache
dich
zu
Kleingeld,
Stück
für
Stück
Sus
konuşma
seni
gidi
zilli
Sei
still,
sprich
nicht,
du
blöde
Zicke
Kapa
çeneni
Halt
dein
Maul
Bana
aşık
olma
yakarım
seni
Verlieb
dich
nicht
in
mich,
ich
verbrenne
dich
Param
pa
parça
yaparım
seni
Mache
dich
zu
Kleingeld,
Stück
für
Stück
Sus
konuşma
seni
gidi
zilli
Sei
still,
sprich
nicht,
du
blöde
Zicke
Kapa
çeneni
Halt
dein
Maul
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferdi Akkaya
Album
Zilli
date of release
25-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.