Eloc - Broken - translation of the lyrics into German

Broken - Eloctranslation in German




Broken
Gebrochen
Look me in the eyes as I say goodbye
Sieh mir in die Augen, während ich Lebewohl sage
I want you to shed some tears for me
Ich will, dass du ein paar Tränen für mich vergießt
I thought we had it all worked out, worked out
Ich dachte, wir hätten alles geregelt, geregelt
But now our bright flame is burnt out, burnt out
Doch nun ist unsere helle Flamme erloschen, erloschen
I wish I could've seen how we would've turned out
Ich wünschte, ich hätte sehen können, wie wir uns entwickelt hätten
But that's in the past, now I got to move out
Doch das ist Vergangenheit, nun muss ich ausziehen
Out of my own house, through my own door
Aus meinem eigenen Haus, durch meine eigene Tür
Off the property I picked and saved up for
Weg von dem Grundstück, das ich ausgesucht und gespart habe
Working and saving up over the years
Jahrelang geschuftet und gespart
Just so you could take the money, buy shit to impress your peers
Nur damit du das Geld nimmst, dir Sachen kaufst, um deine Freunde zu beeindrucken
You couldn't stop there
Du konntest nicht aufhören
What was your intention
Was war deine Absicht
Was it your resentment
War es dein Groll
Did you need attention
Brauchtest du Aufmerksamkeit
Maybe next time you could express what's on your mind
Vielleicht könntest du nächstes Mal sagen, was dich bewegt
Before finding a new guy to feed you his affection
Bevor du dir einen neuen Typen suchst, der dich mit Zuneigung füttert
And this ain't me looking for redemption
Und das hier ist kein Suhlen in Reue
You broke this love connection
Du hast diese Liebesverbindung zerstört
See you're curious if I'm feeling mad
Du fragst dich, ob ich wütend bin
The answer's no
Die Antwort ist nein
I would never give her that satisfaction
Ich würde dir diese Genugtuung nie geben
You tore my heart right out of my chest
Du hast mein Herz aus meiner Brust gerissen
Although I would've given it to you without a second breath
Dabei hätte ich es dir ohne Zögern gegeben
How could I do such a thing
Wie konnte ich so etwas tun
How could you do such a thing
Wie konntest du so etwas tun
I was looking back
Ich blickte zurück
Looking at the past
Sah in die Vergangenheit
Looking at the facts
Betrachtete die Fakten
And I realize now that I should've known better
Und begriff nun, dass ich es besser hätte wissen müssen
The fact that everything I said made you feel so attacked
Dass alles, was ich sagte, dich so angegriffen fühlen ließ
The thought ran through my mind a couple hundred times
Der Gedanke schoss mir hundertfach durch den Kopf
Get up, walk out, and leave
Aufstehen, rausgehen und verschwinden
But I couldn't I was hooked on you
Doch ich konnte nicht, ich war an dich gekettet
I was so naive
Ich war so naiv
I just wanted to make you happy by bringing home the stacks
Ich wollte dich glücklich machen, indem ich Stapel nach Hause brachte
Do it for you
Getan für dich
Do it for us
Getan für uns
Do it so you could stay at home and relax
Getan, damit du zu Hause relaxen konntest
But instead of me coming home and you having my back
Doch statt dass du mir den Rücken stärkst, wenn ich heimkomme
I came home to you on yours
Kam ich heim und fand dich auf deinem
And that right there would make any man snap
Und das dort würde jeden Mann zum Durchdrehen bringen
Take an ax, attack not caring about the impact
Eine Axt nehmen, zuschlagen ohne Rücksicht auf Verluste
A few hits later you both collapsed like a bag of scraps being tossed away to the trash
Ein paar Schläge später fielen ihr beide zusammen wie Müllsäcke, die man in die Tonne wirft
Dead like a couple of rats caught in a life-ending unsettling trap
Tot wie Ratten in einer tödlichen, niederträchtigen Falle
How could I do such a thing
Wie konnte ich so etwas tun
How could you do such a thing
Wie konntest du so etwas tun





Writer(s): Cole Chauvin


Attention! Feel free to leave feedback.