Eloc - Endings - translation of the lyrics into German

Endings - Eloctranslation in German




Endings
Endings
See I'm trying to come through trying to tell you
Ich versuche durchzukommen, versuche dir zu sagen
I just want to tell you
Ich möchte dir nur sagen
I know you don't want me although I want you
Ich weiß, du willst mich nicht, obwohl ich dich will
So badly
So sehr
I know that sadly
Ich weiß, leider
No matter what I do I could never prove to you
Egal was ich tue, ich könnte dir niemals beweisen
I am worthy
Dass ich es wert bin
I just want to
Ich möchte nur
To change your mind and live a life just us two and it hurts me
Deine Meinung ändern und ein Leben zu zweit leben, und es schmerzt mich
I'll keep trying to break this barrier
Ich werde weiter versuchen, diese Barriere zu brechen
Cause in every damn nightmare I marry her and every time I wake up I realize reality is scarier
Denn in jedem verdammten Albtraum heirate ich sie und jedes Mal beim Aufwachen erkenne ich, dass die Realität gruseliger ist
See
Siehst du
I know I should just move on and put her in my past
Ich weiß, ich sollte einfach weitergehen und sie in meiner Vergangenheit begraben
Put all of our memories in a casket and wrap it
All unsere Erinnerungen in einen Sarg packen und versiegeln
Toss it back down and pack it, 6 feet underneath all this ground that we used to walk around
Werf ihn hinab und vergrab ihn, sechs Fuß unter dem Boden, auf dem wir einst gelaufen sind
I just want to tell you
Ich möchte dir nur sagen
I just want to tell you
Ich möchte dir nur sagen
Sometimes I feel like I am on my death bed saying all the things
Manchmal fühle ich mich wie auf dem Sterbebett, sage all die Dinge
That I wish I would've said back then instead of now
Die ich damals hätte sagen sollen, statt jetzt
When we were together, now you've gone and you've changed like the weather
Als wir zusammen waren, jetzt bist du weg und hast dich verändert wie das Wetter
See you said that you loved me till the end of forever
Du sagtest, du liebst mich bis zum Ende der Ewigkeit
But I guess that was a lie
Aber das war wohl eine Lüge
I see you found better
Ich sehe, du hast Besseres gefunden
And you promised this was never the plan
Und du hast versprochen, dass dies nie der Plan war
Since the minute it all began
Seit dem allerersten Anfang
Why can't I let her go
Warum kann ich sie nicht loslassen?
I'm so hung up on you like a jacket and hanger
Ich hänge an dir wie eine Jacke am Haken
Like I was the chain and you were the anchor
Als wäre ich die Kette und du der Anker
Like a pocket and a hanker chief
Wie eine Tasche und ein Taschentuch
Like that joke don't leaf like a tree be
Wie der Witz nicht blättern wie ein Baum
Cause I'm not sappy, I'm just sad please believe me
Denn ich bin nicht kitschig, nur traurig, glaub mir
You can call me willow cause I will be weeping
Nenn mich Weide, denn ich werde weinen
And feeling all of this like an ax swing to the gut
Und all dies fühlen wie ein Axtschlag in den Magen
I've been tryna slam this door that just doesn't know how to shut
Ich versuche diese Tür zuzuschlagen, die einfach nicht weiß, wie sie sich schließen soll
I just want to tell you
Ich möchte dir nur sagen
With you I was on cloud 9 then you pulled it out from under me
Mit dir war ich im siebten Himmel, dann hast du ihn unter mir weggezogen
I guess it was about time, you added a cherry to this ice cream
Schätze, es war an der Zeit, du hast der Eiscreme noch eine Kirsche hinzugefügt
But maybe this is better
Aber vielleicht ist das besser
Cause maybe now I can actually find someone who to be with gives me pleasure
Denn vielleicht finde ich jetzt jemanden, bei dem Zusammen sein mir Freude bereitet
Cause your eyes spoke a thousand words
Denn deine Augen sprachen tausend Worte
And not 3 of them said that you loved me
Und keine drei davon sagten, dass du mich liebst
So goodbye
Also lebe wohl
So long
Auf Wiedersehen
I'll see you in the afterlife my love
Ich sehe dich im Jenseits, meine Liebe
So goodbye
Also lebe wohl
Farewell
Leb wohl
I'll see you in the afterlife my love
Ich sehe dich im Jenseits, meine Liebe





Writer(s): Cole Chauvin


Attention! Feel free to leave feedback.