Elodie - A Fari Spenti - translation of the lyrics into German

A Fari Spenti - Elodietranslation in German




A Fari Spenti
Bei ausgeschalteten Scheinwerfern
Il cuore si muove
Das Herz bewegt sich
Non cerca ragione
Es sucht keine Vernunft
La mente si illude
Der Verstand täuscht sich
E cambia le cose
Und ändert die Dinge
Settembre
September
E sono più dolci le onde
Und die Wellen sind sanfter
La luce riflessa sul mare
Das Licht spiegelt sich auf dem Meer
Settembre ti cambia l'umore
September verändert deine Stimmung
E sento ancora addosso le tue ma-no-ma
Und ich spüre immer noch deine Hän-de-Hän
E sento ancora addosso le tue mani
Und ich spüre immer noch deine Hände
Ah ah, ah!
Ah ah, ah!
Ti vedo mentre guidi a fari spenti
Ich sehe dich, wie du mit ausgeschalteten Scheinwerfern fährst
Ah ah, ah!
Ah ah, ah!
Vite fragili come origami
Zerbrechliche Leben wie Origami
Ah ah, ah ah!
Ah ah, ah ah!
Ed era tutto in quei pochi istanti
Und alles war da, in diesen wenigen Augenblicken
Il mistero di cercarsi
Das Geheimnis, sich zu suchen
Non sono
Ich bin nicht
Una delle
Eine von
Tue donne
Deinen Frauen
Deluse
Enttäuscht
Settembre
September
Nessuno ti serba rancore
Niemand hegt Groll gegen dich
Nella stanza un beat che rimbalza
Im Zimmer hallt ein Beat wider
Il sex appeal si mastica
Der Sexappeal ist zum Greifen nah
Roulette russa, pelle che scotta
Russisches Roulette, heiße Haut
L'aria si fa elettrica
Die Luft wird elektrisch
Occhi chiusi, tutto che gira
Geschlossene Augen, alles dreht sich
La tua bocca luccica
Dein Mund glänzt
Luce brilla nella pupilla
Licht schimmert in der Pupille
Il tuo sguardo domina
Dein Blick dominiert
E sento ancora addosso le tue mani
Und ich spüre immer noch deine Hände
Ah ah, ah!
Ah ah, ah!
Ti vedo mentre guidi a fari spenti
Ich sehe dich, wie du mit ausgeschalteten Scheinwerfern fährst
Ah ah, ah!
Ah ah, ah!
Vite fragili come origami
Zerbrechliche Leben wie Origami
Ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah
Ed era tutto in quei pochi istanti
Und alles war da, in diesen wenigen Augenblicken
Il mistero di cercarsi
Das Geheimnis, sich zu suchen
Settembre
September
Di te cosa mi rimane?
Was bleibt mir von dir?
Perché sono ancora nostre
Warum sind sie immer noch unsere
Le nostre promesse mai rese?
Unsere nie gehaltenen Versprechen?
E sento ancora addosso le tue
Und ich spüre immer noch deine
E sento ancora addosso le tue mani
Und ich spüre immer noch deine Hände
Ah ah, ah!
Ah ah, ah!
Ti vedo mentre guidi a fari spenti
Ich sehe dich, wie du mit ausgeschalteten Scheinwerfern fährst
Ah ah, ah!
Ah ah, ah!
Vite fragili come origami
Zerbrechliche Leben wie Origami
Ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah
Ed era tutto in quei pochi istanti
Und alles war da, in diesen wenigen Augenblicken
Il mistero di cercarsi
Das Geheimnis, sich zu suchen
Nella stanza un beat che rimbalza
Im Zimmer hallt ein Beat wider
Il sex appeal si mastica
Der Sexappeal ist zum Greifen nah
Roulette russa pelle che scotta
Russisches Roulette, heiße Haut
L'aria si fa elettrica
Die Luft wird elektrisch
Occhi chiusi tutto che gira
Geschlossene Augen, alles dreht sich
La tua bocca luccica
Dein Mund glänzt
Luce brilla nella pupilla
Licht schimmert in der Pupille
Il tuo sguardo domina
Dein Blick dominiert
Notte densa manto di stelle
Dichte Nacht, Sternenmantel
La tua mente criptica
Dein Verstand ist kryptisch
La mia gamba dondola
Mein Bein baumelt
La mia gamba dondola
Mein Bein baumelt





Writer(s): Elisa Toffoli, Stefano Tognini, Alessandro Pulga, Elodie Di Patrizi


Attention! Feel free to leave feedback.