Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fari Spenti
Bei ausgeschalteten Scheinwerfern
Il
cuore
si
muove
Das
Herz
bewegt
sich
Non
cerca
ragione
Es
sucht
keine
Vernunft
La
mente
si
illude
Der
Verstand
täuscht
sich
E
cambia
le
cose
Und
ändert
die
Dinge
E
sono
più
dolci
le
onde
Und
die
Wellen
sind
sanfter
La
luce
riflessa
sul
mare
Das
Licht
spiegelt
sich
auf
dem
Meer
Settembre
ti
cambia
l'umore
September
verändert
deine
Stimmung
E
sento
ancora
addosso
le
tue
ma-no-ma
Und
ich
spüre
immer
noch
deine
Hän-de-Hän
E
sento
ancora
addosso
le
tue
mani
Und
ich
spüre
immer
noch
deine
Hände
Ti
vedo
mentre
guidi
a
fari
spenti
Ich
sehe
dich,
wie
du
mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern
fährst
Vite
fragili
come
origami
Zerbrechliche
Leben
wie
Origami
Ah
ah,
ah
ah!
Ah
ah,
ah
ah!
Ed
era
tutto
lì
in
quei
pochi
istanti
Und
alles
war
da,
in
diesen
wenigen
Augenblicken
Il
mistero
di
cercarsi
Das
Geheimnis,
sich
zu
suchen
Nessuno
ti
serba
rancore
Niemand
hegt
Groll
gegen
dich
Nella
stanza
un
beat
che
rimbalza
Im
Zimmer
hallt
ein
Beat
wider
Il
sex
appeal
si
mastica
Der
Sexappeal
ist
zum
Greifen
nah
Roulette
russa,
pelle
che
scotta
Russisches
Roulette,
heiße
Haut
L'aria
si
fa
elettrica
Die
Luft
wird
elektrisch
Occhi
chiusi,
tutto
che
gira
Geschlossene
Augen,
alles
dreht
sich
La
tua
bocca
luccica
Dein
Mund
glänzt
Luce
brilla
nella
pupilla
Licht
schimmert
in
der
Pupille
Il
tuo
sguardo
domina
Dein
Blick
dominiert
E
sento
ancora
addosso
le
tue
mani
Und
ich
spüre
immer
noch
deine
Hände
Ti
vedo
mentre
guidi
a
fari
spenti
Ich
sehe
dich,
wie
du
mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern
fährst
Vite
fragili
come
origami
Zerbrechliche
Leben
wie
Origami
Ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
Ed
era
tutto
lì
in
quei
pochi
istanti
Und
alles
war
da,
in
diesen
wenigen
Augenblicken
Il
mistero
di
cercarsi
Das
Geheimnis,
sich
zu
suchen
Di
te
cosa
mi
rimane?
Was
bleibt
mir
von
dir?
Perché
sono
ancora
nostre
Warum
sind
sie
immer
noch
unsere
Le
nostre
promesse
mai
rese?
Unsere
nie
gehaltenen
Versprechen?
E
sento
ancora
addosso
le
tue
Und
ich
spüre
immer
noch
deine
E
sento
ancora
addosso
le
tue
mani
Und
ich
spüre
immer
noch
deine
Hände
Ti
vedo
mentre
guidi
a
fari
spenti
Ich
sehe
dich,
wie
du
mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern
fährst
Vite
fragili
come
origami
Zerbrechliche
Leben
wie
Origami
Ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
Ed
era
tutto
lì
in
quei
pochi
istanti
Und
alles
war
da,
in
diesen
wenigen
Augenblicken
Il
mistero
di
cercarsi
Das
Geheimnis,
sich
zu
suchen
Nella
stanza
un
beat
che
rimbalza
Im
Zimmer
hallt
ein
Beat
wider
Il
sex
appeal
si
mastica
Der
Sexappeal
ist
zum
Greifen
nah
Roulette
russa
pelle
che
scotta
Russisches
Roulette,
heiße
Haut
L'aria
si
fa
elettrica
Die
Luft
wird
elektrisch
Occhi
chiusi
tutto
che
gira
Geschlossene
Augen,
alles
dreht
sich
La
tua
bocca
luccica
Dein
Mund
glänzt
Luce
brilla
nella
pupilla
Licht
schimmert
in
der
Pupille
Il
tuo
sguardo
domina
Dein
Blick
dominiert
Notte
densa
manto
di
stelle
Dichte
Nacht,
Sternenmantel
La
tua
mente
criptica
Dein
Verstand
ist
kryptisch
La
mia
gamba
dondola
Mein
Bein
baumelt
La
mia
gamba
dondola
Mein
Bein
baumelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa Toffoli, Stefano Tognini, Alessandro Pulga, Elodie Di Patrizi
Attention! Feel free to leave feedback.