Lyrics and translation Elodie - Due Anime Perse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
goccia
di
silenzio
che
cade
a
terra
e
nasce
un
fiore
Капля
тишины,
которая
падает
на
землю
и
рождается
цветок
da
queste
lacrime
от
этих
слез
e
la
tua
mania
di
cercare
sempre
la
soluzione,
lavoro
inutile
и
ваша
склонность
всегда
искать
решение,
бесполезная
работа
e
adesso
dove
vai,
cosa
ti
inventerai
per
vivere
а
теперь
куда
ты
идешь,
что
ты
придумаешь,
чтобы
жить
siamo
già
in
cortocircuito
e
non
ci
servirà
fare
l'amore
мы
уже
в
коротком
замыкании,
и
нам
не
нужно
заниматься
любовью
ad
ogni
costo
любым
способом
sai
che
c'è?
è
iniziata
per
caso
знаешь
что?
это
началось
случайно
e
finita
per
un
disastro
и
все
закончилось
катастрофой
amore,
sai
com'è?
милая,
ты
знаешь,
каково
это?
da
domani
si
cambia
registro,
ricordati
di
me
с
завтрашнего
дня
вы
меняете
регистр,
помните
меня
hai
ragione
quando
dici
che
non
è
sempre
primavera
вы
правы,
когда
говорите,
что
это
не
всегда
весна
niente
da
aggiungere
добавить
нечего
questa
volta
non
vale
più
la
pena
на
этот
раз
это
уже
не
стоит
come
mai?
tu
lo
sai…
почему?
ты
знаешь.…
e
adesso
siamo
qui
a
litigarci
un
apriscatole
и
теперь
мы
здесь,
чтобы
ссориться
с
консервным
ножом
due
anime
perse
две
потерянные
души
amore
in
cortocircuito,
e
non
ci
salverà
любовь
на
короткое
замыкание,
и
не
спасет
нас
negare
ancora
l'evidenza
еще
отрицать
доказательства
sai
che
c'è?
è
iniziata
per
caso
e
finita
in
un
mezzo
disastro
знаешь
что?
это
началось
случайно
и
закончилось
в
середине
катастрофы
ti
sembra
facile
sopravvivere
in
questo
deserto?
вам
кажется,
что
легко
выжить
в
этой
пустыне?
amore
sai
che
c'è
любовь
вы
знаете,
что
есть
da
domani
si
cambia
registro
с
завтрашнего
дня
вы
меняете
регистр
e
ricordati
di
me
и
Помни
меня
sai
che
c'è?
è
iniziata
per
caso
e
finita
in
un
vero
disastro
знаешь
что?
это
началось
случайно
и
попала
в
настоящую
катастрофу
amore
sai
com'è
любовь
вы
знаете,
как
это
da
domani
si
cambia
registro
e
ricordati
di
me
с
завтрашнего
дня
вы
меняете
реестр
и
помните
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): francesco renga, diego calvetti
Attention! Feel free to leave feedback.