Lyrics and translation Elodie - Tutto Questo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
una
donna
che
prende
per
mano
un
bambino
e
attraversa
veloce
la
strada
женщина,
которая
берет
ребенка
за
руку
и
быстро
пересекает
дорогу
una
scelta
che
hai
fatto
e
non
ne
sei
fiera
выбор,
который
вы
сделали,
и
вы
не
гордитесь
этим
ma
vada
come
vada
да
ладно.
uno
squarcio
che
porti
nel
cuore
рана,
которую
ты
несешь
в
сердце
qualche
cosa
da
non
dimenticare
что-нибудь,
чтобы
не
забыть
e
la
volta
che
mi
hai
fatto
male
и
когда
ты
причинил
мне
боль
anche
se
per
errore
хотя
по
ошибке
quello
stupido
errore
глупая
ошибка
una
goccia
di
pioggia
che
cade
dal
cielo
капля
дождя,
падающая
с
неба
e
ti
chiedi
dov'è
il
tuo
riparo
и
ты
спрашиваешь,
Где
твой
приют
quella
faccia
che
indossi
se
non
sei
sincera
это
лицо,
которое
вы
носите,
если
вы
не
честны
il
resto
non
è
chiaro
остальное
неясно
e
l'istante
che
cambia
una
vita
и
момент,
который
меняет
жизнь
la
rinascita
in
una
ferita
возрождение
в
рану
il
silenzio
che
cerchi
anche
in
mezzo
al
rumore
тишина,
которую
вы
также
ищете
среди
шума
ecco
non
ho
più
parole
вот
у
меня
больше
нет
слов
tutto
ha
perso
ogni
colore
все
потерял
каждый
цвет
ti
prego
di
lasciarmi
andare
пожалуйста,
отпусти
меня.
e
poi
ti
prego
di
restare
а
потом,
пожалуйста,
останься
tu
quante
vite
vuoi
dimenticare
ты
сколько
жизней
хочешь
забыть
e
quante
stelle
spegni
e
fai
cadere
и
сколько
звезд
выключите
и
бросьте
è
tardi
per
noi
due
уже
поздно
для
нас
двоих
ma
è
troppo
presto
но
это
слишком
рано
ed
io
non
so
scordarmi
tutto
questo
и
я
не
могу
забыть
обо
всем
этом.
una
notte
infedele
che
resta
un
pensiero
неверная
ночь,
которая
остается
мыслью
e
ti
sentirai
in
colpa
comunque
и
вы
все
равно
будете
чувствовать
себя
виноватым
quell'orgoglio
che
provi
nell'esser
diversa
гордость,
которую
ты
испытываешь
в
том,
чтобы
быть
другой
e
non
una
qualunque
и
не
любой
e
la
sveglia
che
suona
in
ritardo
и
будильник,
который
звучит
поздно
il
dissenso
che
hai
nello
sguardo
инакомыслие,
которое
у
вас
есть
в
глазах
la
paura
di
andare
se
non
vuoi
tornare
страх
идти,
если
вы
не
хотите
вернуться
ecco
non
ho
più
parole
вот
у
меня
больше
нет
слов
tutto
ha
perso
ogni
colore
все
потерял
каждый
цвет
ti
prego
di
lasciarmi
andare
пожалуйста,
отпусти
меня.
e
poi
ti
prego
di
restare
а
потом,
пожалуйста,
останься
tu
quante
vite
vuoi
dimenticare
ты
сколько
жизней
хочешь
забыть
e
quante
stelle
spegni
e
fai
cadere
и
сколько
звезд
выключите
и
бросьте
è
tardi
per
noi
due
уже
поздно
для
нас
двоих
ma
è
troppo
presto
но
это
слишком
рано
ed
io
non
so
scordarmi
tutto
questo
и
я
не
могу
забыть
обо
всем
этом.
è
tardi
per
noi
due
уже
поздно
для
нас
двоих
ma
è
troppo
presto
но
это
слишком
рано
ed
io
non
so
scordarmi
tutto
questo
и
я
не
могу
забыть
обо
всем
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO
Attention! Feel free to leave feedback.