Lyrics and translation Elodie - Un'Altra Vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'Altra Vita
Другая жизнь
Ci
vorrebbe
un'altra
vita
Мне
бы
другую
жизнь,
per
fermarci
ad
un
secondo
di
distanza
da
un
errore
чтобы
остановиться
за
секунду
до
ошибки,
un'altra
vita
per
capire
другую
жизнь,
чтобы
понять,
qual
è
il
modo
per
difenderti
e
tenerti
più
lontana
как
защитить
тебя
и
уберечь
dalle
tue
grandi
paure
от
твоих
больших
страхов.
ti
eviterei
certe
salite
suggerendoti
pianure
Я
бы
уберегла
тебя
от
крутых
подъемов,
предлагая
равнины.
Se
fosse
mai
esistita
Если
бы
она
существовала,
un'altra
vita
другая
жизнь,
per
ritornare
sui
nostri
passi
e
чтобы
вернуться
назад
per
ritrovare
la
pace
che
non
c'è
и
обрести
покой,
которого
нет.
un'altra
vita
Другая
жизнь
insieme
a
te
вместе
с
тобой.
Ci
vorrebbe
un'altra
vita
Мне
бы
другую
жизнь,
per
comprendere
ogni
cosa
чтобы
понять
всё
prima
che
sia
già
passata
fra
le
mani
прежде,
чем
оно
проскользнет
сквозь
пальцы,
per
difenderti
domani
чтобы
защитить
тебя
завтра
dall'ipocrisia
del
mondo
e
dai
giudizi
от
лицемерия
мира
и
осуждения,
dall'ingenuità
che
il
tempo
от
наивности,
которую
время
ha
trasformato
in
vizi
превратило
в
пороки.
Ci
vorrebbe
un'altra
vita
Мне
бы
другую
жизнь,
per
amarti
nuovamente
чтобы
снова
полюбить
тебя,
liberarci
del
passato
освободиться
от
прошлого
e
non
sbagliare
niente
и
не
совершать
ошибок,
per
avere
le
certezze
che
non
ho
чтобы
обрести
уверенность,
которой
у
меня
нет.
ci
vorrebbe
sì
lo
so,
lo
so,
lo
so
Мне
бы,
да,
я
знаю,
знаю,
знаю,
Un'altra
vita
другую
жизнь,
per
ritornare
sui
nostri
passi
e
чтобы
вернуться
назад
per
ritrovare
la
pace
che
non
c'è
и
обрести
покой,
которого
нет.
ci
vorrebbe
sì
lo
so,
lo
so,
lo
so
Мне
бы,
да,
я
знаю,
знаю,
знаю,
un'altra
vita
другую
жизнь,
per
migliorare
чтобы
стать
лучше,
ricominciare
начать
всё
сначала.
E
mentre
i
giorni
passano
И
пока
дни
проходят,
e
le
opinioni
cambiano
и
мнения
меняются,
restiamo
ancora
qui
fermi
al
sicuro
мы
всё
ещё
здесь,
в
безопасности,
che
poi
domani
magari
davvero
arriverà
ведь,
может
быть,
завтра
действительно
настанет
un'altra
vita
другая
жизнь,
per
migliorare
чтобы
стать
лучше,
ricominciare
начать
всё
сначала.
un'altra
vita
Другая
жизнь,
però
dov'è
но
где
же
она?
un'altra
vita
Другая
жизнь
insieme
a
te
вместе
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fabrizio moro, roberto cardelli
Attention! Feel free to leave feedback.