Lyrics and translation Elodie Di Patrizi - L’isola che non c’è
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L’isola che non c’è
Несуществующий остров
Seconda
stella
a
destra,
questo
è
il
cammino
Вторая
звезда
справа
— вот
путь,
E
poi
dritto
fino
al
mattino
И
потом
прямо
до
самого
утра.
Poi
la
strada
la
trovi
da
te
Дальше
дорогу
найдешь
сам,
Porta
all'isola
che
non
c'è
Она
ведет
к
острову,
которого
нет.
Forse
questo
ti
sembrerà
strano
Возможно,
тебе
это
покажется
странным,
Ma
la
ragione
ti
ha
un
po'
preso
la
mano
Но
разум
немного
взял
над
тобой
верх,
Ed
ora
sei
quasi
convinto
che
И
теперь
ты
почти
уверен,
что
Non
può
esistere
un'isola
che
non
c'è
Не
может
существовать
острова,
которого
нет.
E
a
pensarci,
che
pazzia
И
если
подумать,
какое
безумие!
È
una
favola,
è
solo
fantasia
Это
сказка,
всего
лишь
фантазия,
E
chi
è
saggio,
chi
è
maturo
lo
sa
И
любой
мудрый,
зрелый
человек
знает,
Non
può
esistere
nella
realtà
Что
такого
не
может
быть
на
самом
деле.
Son
d'accordo
con
voi,
non
esiste
una
terra
Я
согласна
с
вами,
нет
такой
земли,
Dove
non
ci
son
santi
né
eroi
Где
нет
ни
святых,
ни
героев.
E
se
non
ci
son
ladri,
se
non
c'è
mai
la
guerra
И
если
там
нет
воров,
если
там
никогда
не
бывает
войны,
Forse
è
proprio
l"sola
che
non
c'è,
che
non
c'è
Возможно,
это
и
есть
тот
самый
остров,
которого
нет,
которого
нет.
E
non
è
un'invezione
И
это
не
выдумка,
E
neanche
un
gioco
di
parole
И
даже
не
игра
слов.
Se
ci
credi
ti
basta,
perché
Если
ты
веришь,
тебе
этого
достаточно,
потому
что
Poi
la
strada
la
trovi
da
te
Дальше
дорогу
найдешь
сам.
Son
d'accordo
con
voi,
niente
ladri
e
gendarmi
Я
согласна
с
вами,
нет
ни
воров,
ни
жандармов,
Ma
che
razza
di
isola
è?!
Но
что
же
это
за
остров
такой?!
Niente
odio
e
violenza,
né
soldati
né
armi
Нет
ни
ненависти,
ни
насилия,
ни
солдат,
ни
оружия,
Forse
è
proprio
l'isola
che
non
c'è,
che
non
c'è
Возможно,
это
и
есть
тот
самый
остров,
которого
нет,
которого
нет.
Seconda
stella
a
destra,
questo
è
il
cammino
Вторая
звезда
справа
— вот
путь,
E
poi
dritto
fino
al
mattino
И
потом
прямо
до
самого
утра.
Non
ti
puoi
sbagliare,
perché
Ты
не
ошибешься,
потому
что
Quella
è
l'isola
che
non
c'è
Это
и
есть
остров,
которого
нет.
E
ti
prendono
in
giro
se
continui
a
cercarla
И
над
тобой
будут
смеяться,
если
ты
продолжишь
его
искать,
Ma
non
darti
per
vinto,
perché
Но
не
сдавайся,
потому
что
Chi
ci
ha
già
rinunciato
e
ti
ride
alle
spalle
Тот,
кто
уже
отчаялся
и
смеется
тебе
в
лицо,
Forse
è
ancora
più
pazzo
di
te
Возможно,
еще
более
безумен,
чем
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edoardo Bennato
Attention! Feel free to leave feedback.