Elodie Di Patrizi - Un'altra vita - translation of the lyrics into German

Un'altra vita - Elodie Di Patrizitranslation in German




Un'altra vita
Ein anderes Leben
Ci vorrebbe un'altra vita
Man bräuchte ein anderes Leben
Per fermarci ad un secondo di distanza da un errore
Um nur eine Sekunde entfernt von einem Fehler innezuhalten
Un'altra vita per capire
Ein anderes Leben, um zu verstehen
Qual è il modo per difenderti e tenerti più lontana
Wie man dich beschützt und dich fernhält
Dalle tue grandi paure
Von deinen großen Ängsten
Ti eviterei certe salite suggerendoti pianure
Ich würde dir manche Anstiege ersparen und dir flache Wege vorschlagen
Se fosse mai esistita un'altra vita
Wenn es doch ein anderes Leben gäbe
Per ritornare sui nostri passi
Um auf unsere Schritte zurückzukehren
E per ritrovare la pace che non c'è
Und um den Frieden wiederzufinden, den es nicht gibt
Un'altra vita insieme a te
Ein anderes Leben zusammen mit dir
Ci vorrebbe un'altra vita per comprendere ogni cosa
Man bräuchte ein anderes Leben, um alles zu verstehen
Prima che sia già passata fra le mani
Bevor es schon durch die Hände geronnen ist
Per difenderti domani dall'ipocrisia del mondo e dai giudizi
Um dich morgen vor der Heuchelei der Welt und den Urteilen zu schützen
Dall'ingenuità che il tempo ha trasformato in vizi
Vor der Naivität, die die Zeit in Laster verwandelt hat
Ci vorrebbe un'altra vita per amarti nuovamente
Man bräuchte ein anderes Leben, um dich erneut zu lieben
Liberarci del passato e non sbagliare niente
Uns von der Vergangenheit zu befreien und nichts falsch zu machen
Per avere le certezze che non ho
Um die Gewissheiten zu haben, die ich nicht habe
Ci vorrebbe, sì, lo so, lo so, lo so
Man bräuchte, ja, ich weiß, ich weiß, ich weiß
Un'altra vita
Ein anderes Leben
Per ritornare sui nostri passi
Um auf unsere Schritte zurückzukehren
E per ritrovare la pace che non c'è
Und um den Frieden wiederzufinden, den es nicht gibt
Ci vorrebbe, sì, lo so, lo so, lo so
Man bräuchte, ja, ich weiß, ich weiß, ich weiß
Un'altra vita
Ein anderes Leben
Per migliorare, ricominciare
Um sich zu verbessern, neu zu beginnen
E mentre i sogni passano e le opinioni cambiano
Und während die Träume vergehen und die Meinungen sich ändern
Restiamo ancora qui fermi al sicuro
Bleiben wir hier sicher stehen
Che poi domani magari davvero arriverà
Denn morgen kommt vielleicht wirklich
Un'altra vita
Ein anderes Leben
Per migliorare, ricominciare
Um sich zu verbessern, neu zu beginnen
Un'altra vita
Ein anderes Leben
Però dov'è
Aber wo ist es
Un'altra vita
Ein anderes Leben
Insieme a te
Zusammen mit dir





Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici


Attention! Feel free to leave feedback.