Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'altra vita
Ein anderes Leben
Ci
vorrebbe
un'altra
vita
Man
bräuchte
ein
anderes
Leben
Per
fermarci
ad
un
secondo
di
distanza
da
un
errore
Um
nur
eine
Sekunde
entfernt
von
einem
Fehler
innezuhalten
Un'altra
vita
per
capire
Ein
anderes
Leben,
um
zu
verstehen
Qual
è
il
modo
per
difenderti
e
tenerti
più
lontana
Wie
man
dich
beschützt
und
dich
fernhält
Dalle
tue
grandi
paure
Von
deinen
großen
Ängsten
Ti
eviterei
certe
salite
suggerendoti
pianure
Ich
würde
dir
manche
Anstiege
ersparen
und
dir
flache
Wege
vorschlagen
Se
fosse
mai
esistita
un'altra
vita
Wenn
es
doch
ein
anderes
Leben
gäbe
Per
ritornare
sui
nostri
passi
Um
auf
unsere
Schritte
zurückzukehren
E
per
ritrovare
la
pace
che
non
c'è
Und
um
den
Frieden
wiederzufinden,
den
es
nicht
gibt
Un'altra
vita
insieme
a
te
Ein
anderes
Leben
zusammen
mit
dir
Ci
vorrebbe
un'altra
vita
per
comprendere
ogni
cosa
Man
bräuchte
ein
anderes
Leben,
um
alles
zu
verstehen
Prima
che
sia
già
passata
fra
le
mani
Bevor
es
schon
durch
die
Hände
geronnen
ist
Per
difenderti
domani
dall'ipocrisia
del
mondo
e
dai
giudizi
Um
dich
morgen
vor
der
Heuchelei
der
Welt
und
den
Urteilen
zu
schützen
Dall'ingenuità
che
il
tempo
ha
trasformato
in
vizi
Vor
der
Naivität,
die
die
Zeit
in
Laster
verwandelt
hat
Ci
vorrebbe
un'altra
vita
per
amarti
nuovamente
Man
bräuchte
ein
anderes
Leben,
um
dich
erneut
zu
lieben
Liberarci
del
passato
e
non
sbagliare
niente
Uns
von
der
Vergangenheit
zu
befreien
und
nichts
falsch
zu
machen
Per
avere
le
certezze
che
non
ho
Um
die
Gewissheiten
zu
haben,
die
ich
nicht
habe
Ci
vorrebbe,
sì,
lo
so,
lo
so,
lo
so
Man
bräuchte,
ja,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Un'altra
vita
Ein
anderes
Leben
Per
ritornare
sui
nostri
passi
Um
auf
unsere
Schritte
zurückzukehren
E
per
ritrovare
la
pace
che
non
c'è
Und
um
den
Frieden
wiederzufinden,
den
es
nicht
gibt
Ci
vorrebbe,
sì,
lo
so,
lo
so,
lo
so
Man
bräuchte,
ja,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Un'altra
vita
Ein
anderes
Leben
Per
migliorare,
ricominciare
Um
sich
zu
verbessern,
neu
zu
beginnen
E
mentre
i
sogni
passano
e
le
opinioni
cambiano
Und
während
die
Träume
vergehen
und
die
Meinungen
sich
ändern
Restiamo
ancora
qui
fermi
al
sicuro
Bleiben
wir
hier
sicher
stehen
Che
poi
domani
magari
davvero
arriverà
Denn
morgen
kommt
vielleicht
wirklich
Un'altra
vita
Ein
anderes
Leben
Per
migliorare,
ricominciare
Um
sich
zu
verbessern,
neu
zu
beginnen
Un'altra
vita
Ein
anderes
Leben
Però
dov'è
Aber
wo
ist
es
Un'altra
vita
Ein
anderes
Leben
Insieme
a
te
Zusammen
mit
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici
Attention! Feel free to leave feedback.