Lyrics and translation Elodie feat. Ghemon - Rambla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
un
anno
che
perdo
la
strada
di
casa
Год
уже
сбиваюсь
с
пути,
что
ведёт
домой
Se
provo
a
ritornare
Если
попытаюсь
вернуться
Più
niente
mi
resta
nel
cuore
Ничего
не
останется
в
моей
груди
Nemmeno
le
frecce
di
un
cacciatore
Даже
стрел
охотника
Siamo
fuochi
dentro
una
città
Мы
два
огня
в
городе
Ma
bruciamo
solo
di
domenica
Но
горим
мы
только
по
воскресеньям
Andiamo
a
ballare,
ogni
volta
è
un
po'
come
morire
Мы
идём
на
танцы,
и
всякий
раз
это
похоже
на
маленькую
смерть
Ma
poi
chiudo
gli
occhi
e
ti
vedo
Но
потом
я
закрываю
глаза
и
вижу
тебя
Sei
bello
come
un
sole
nero
Ты
прекрасен,
как
чёрное
солнце
Mi
servi
come
un
sombrero
Ты
необходим
мне,
как
сомбреро
Nel
centro
di
Città
del
Messico
В
самом
сердце
города
Мехико
È
vero,
l'amore
è
come
un
buco
nero
Это
правда,
любовь
подобна
чёрной
дыре
Io
sono
il
regno
e
tu
l'impero
Ты
моё
королевство,
я
твоя
империя
Che
ci
colpisce
ancora
e
ci
accompagnerà
Что
ранит
нас
снова
и
снова,
но
будет
с
нами
всегда
Fuori
dalla
Rambla
За
рамками
Рамбласа
Stiamo
scrivendo
il
nostro
libro
della
giungla
Мы
пишем
нашу
книгу
джунглей
Dimmi
come
ti
chiami
Скажи
мне,
как
тебя
зовут
Fuori
dalla
Rambla
За
рамками
Рамбласа
Tutte
le
facce
mi
ricordano
la
stessa
Все
лица
напоминают
мне
твоё
E
questa
è
la
mia
festa
И
это
мой
праздник
È
un
anno
che
ascolto
la
stessa
canzone
Год
уже
слушаю
ту
же
самую
песню
Se
provo
a
ricordare
Если
попытаюсь
вспомнить
Che
cosa
rimane
che
cosa
ci
fa
stare
bene
Что
осталось,
что
нас
радует
Delle
persone
Среди
людей
Sei
bello
con
il
cuore
nero
Ты
прекрасен
с
твоим
чёрным
сердцем
Sei
bello
con
il
sombrero
Ты
прекрасен
с
твоим
сомбреро
Nel
centro
di
Città
del
Messico
В
самом
сердце
города
Мехико
L'amore
è
grande
come
un
cielo
nero
Любовь
велика,
как
чёрное
небо
Meno
di
un
regno,
più
di
un
impero
Меньше,
чем
королевство,
но
больше,
чем
империя
Che
ci
colpisce
ancora
e
ci
accompagnerà
Она
ранит
нас
снова
и
снова,
но
будет
с
нами
всегда
Fuori
dalla
Rambla
За
рамками
Рамбласа
Stiamo
scrivendo
il
nostro
libro
della
giungla
Мы
пишем
нашу
книгу
джунглей
Dimmi
come
ti
chiami
Скажи
мне,
как
тебя
зовут
Fuori
dalla
Rambla
За
рамками
Рамбласа
Tutte
le
facce
mi
ricordando
la
stessa
Все
лица
напоминают
мне
твоё
E
questa
è
la
mia
festa
И
это
мой
праздник
È
la
mia
festa
Это
мой
праздник
Ti
ci
vuole
tale
vita
da
troppo
tempo
Ты
так
долго
искала
эту
жизнь
E
sì,
che
questa
storia
dall'inizio
è
stata
un
viaggio
turbolento
Да,
с
самого
начала
эта
история
была
бурным
путешествием
Ma
tu
sei
la
mia
costante
fonte
di
orientamento
Но
ты
мой
постоянный
ориентир
Anche
se
quando
ti
guardo
e
mi
guardi,
mi
perdo
Хотя
когда
мы
смотрим
друг
на
друга,
я
теряюсь
Sono
nel
vento,
non
ti
do
punti
di
riferimento
Я
как
ветер,
я
не
дам
тебе
ориентира
Ma
sai
a
chi
penso
prima
che
mi
addormento?
(A
te)
Но
ты
знаешь,
о
ком
я
думаю
перед
сном?
(О
тебе)
E
se
le
stelle
ci
diranno
che
è
il
momento
И
если
звезды
скажут
нам,
что
наступило
время
L'asfalto
sarà
il
nostro
pavimento
in
movimento
Асфальт
станет
нашим
движущимся
полом
Fuori
dalla
Rambla
За
рамками
Рамбласа
Stiamo
scrivendo
il
nostro
libro
della
giungla
Мы
пишем
нашу
книгу
джунглей
Dimmi
come
ti
chiami
Скажи
мне,
как
тебя
зовут
Fuori
dalla
Rambla
За
рамками
Рамбласа
Tutte
le
facce
mi
ricordando
la
stessa
Все
лица
напоминают
мне
твоё
E
questa
è
la
mia
festa
И
это
мой
праздник
È
la
mia
festa
Это
мой
праздник
È
la
mia
festa
Это
мой
праздник
È
la
mia
festa
Это
мой
праздник
È
la
mia
festa
Это
мой
праздник
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALESSANDRO RAINA, DAVIDE SIMONETTA, GIOVANNI LUCA PICARIELLO
Attention! Feel free to leave feedback.