Lyrics and translation Eloffson feat. Il Divo & Toni Braxton - The Time of Our Lives (with Toni Braxton) - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Time of Our Lives (with Toni Braxton) - Radio Edit
Время нашей жизни (с Тони Брэкстон) - Радио версия
There
was
a
dream
long
time
ago
Давно
мне
снился
сон,
There
was
a
dream
destined
to
grow
Сон,
что
расти
был
обречен,
For
a
lifetime
of
heartbreaks
О
череде
сердечных
ран,
That
brought
us
here
today
Что
нас
сюда
сегодня
привела.
We
will
go
all
the
way
Мы
пройдем
весь
путь
до
конца,
And,
it
feels
like
we're
having
И
кажется,
что
мы
переживаем
The
time
of
our
lives
Лучшее
время
нашей
жизни.
We'll
find
glory
in
the
game
Мы
найдем
славу
в
игре,
All
that
we
are,
for
all
that
we
are
Все,
что
мы
есть,
ради
всего,
что
мы
есть.
Hoy
es
el
dia
Сегодня
тот
самый
день,
Es
la
pasion
de
triunfar
Это
страсть
к
победе,
Para
hacer
realidad
es
destino
que
soñabaos
conseguir
Чтобы
воплотить
в
реальность
ту
судьбу,
о
которой
мы
мечтали
достичь.
Una
vida
de
lucha
nos
trajo
hasta
aqui
Жизнь,
полная
борьбы,
привела
нас
сюда,
Y
llegare
hasta
el
final
И
я
дойду
до
конца.
Heaven
knows
Небеса
знают,
Cause
it
feels
like
we're
having
the
time
of
our
lives
Ведь
кажется,
что
мы
переживаем
лучшее
время
нашей
жизни.
Juntos
unidos
triunfara
nuestro
deseo
de
ser
el
mejor
Вместе,
объединенные,
восторжествует
наше
желание
быть
лучшими.
Cause
it
feels
like
we're
having
the
time
of
our
lives
Ведь
кажется,
что
мы
переживаем
лучшее
время
нашей
жизни.
Tocar
la
gloria,
junto
a
ti
Коснуться
славы
рядом
с
тобой,
La
hora
llego
de
la
verdad
Час
истины
настал,
El
momento
llego
Момент
настал,
Y
ya
nunca
jamas
lo
podre
olvidar
И
я
никогда
не
смогу
это
забыть.
Cause
it
feels
like
we're
having
Ведь
кажется,
что
мы
переживаем
The
time
of
our
lives
Лучшее
время
нашей
жизни.
Tocar
la
gloria
junto
a
ti
Коснуться
славы
рядом
с
тобой,
La
hora
llego,
la
hora
llego
Час
настал,
час
настал.
We'll
find
the
glory
Мы
обретем
славу
In
the
end
В
конце
концов,
For
all
that
we
are
Ради
всего,
что
мы
есть,
For
everything
that
we
wanna
be
and
all
that
we
are
Ради
всего,
чем
мы
хотим
быть,
и
всего,
что
мы
есть,
For
the
time
of
our
lives
Ради
лучшего
времени
нашей
жизни,
For
the
time
of
our
lives
Ради
лучшего
времени
нашей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JORGEN KJELL ELOFSSON
Attention! Feel free to leave feedback.