Eloise Laws - Touch Me - translation of the lyrics into German

Touch Me - Eloise Lawstranslation in German




Touch Me
Berühr Mich
MELCHIOR
MELCHIOR
Where I go, when I go there
Wohin ich gehe, wenn ich dorthin gehe
No more memory anymore
Keine Erinnerung mehr
Only men on distant ships
Nur Männer auf fernen Schiffen
The women with them, swimming with them, to shore
Die Frauen mit ihnen, schwimmen mit ihnen, zum Ufer
MORITZ
MORITZ
Where I go, when I go there
Wohin ich gehe, wenn ich dorthin gehe
No more whispering anymore
Kein Flüstern mehr
Only hymns upon your lips
Nur Hymnen auf deinen Lippen
A mystic wisdom, rising with them, to shore
Eine mystische Weisheit, die mit ihnen aufsteigt, zum Ufer
ERNST
ERNST
Touch me just like that
Berühr mich genau so
And that o, yeah now, thats heaven
Und das, oh ja, jetzt, das ist der Himmel
Now, that I like
Nun, das mag ich
God, thats so nice
Gott, das ist so schön
Now lower down, where the figs lie
Jetzt tiefer, wo die Feigen liegen
MORITZ (Spoken)
MORITZ (Gesprochen)
Still, you must admit
Dennoch, du musst zugeben
With the two anatomies
Mit den zwei Anatomien
It truly is daunting
Es ist wirklich entmutigend
I mean, how do I know if I
Ich meine, woher soll ich wissen, ob ich
MELCHIOR (Spoken)
MELCHIOR (Gesprochen)
Measure up?
Genüge?
MORITZ (Spoken)
MORITZ (Gesprochen)
Not that Im saying I wouldnt
Nicht, dass ich sagen würde, ich würde nicht
I wouldnt want to not
Ich würde nicht nicht wollen
Wouldnt ever not want to
Würde niemals nicht wollen
MELCHIOR (Spoken)
MELCHIOR (Gesprochen)
Moritz!
Moritz!
MORITZ (Spoken)
MORITZ (Gesprochen)
I have to go!
Ich muss gehen!
MELCHIOR (Spoken)
MELCHIOR (Gesprochen)
Moritz! Wait!
Moritz! Warte!
OTTO
OTTO
Where I go, when I go there
Wohin ich gehe, wenn ich dorthin gehe
No more shadows anymore
Keine Schatten mehr
Only men with golden fins
Nur Männer mit goldenen Flossen
The rhythm in them, rocking with them, to shore
Der Rhythmus in ihnen, wiegt sich mit ihnen, zum Ufer
GEORG
GEORG
Where I go, when I go there
Wohin ich gehe, wenn ich dorthin gehe
No more weeping anymore
Kein Weinen mehr
Only in and out your lips
Nur ein und aus deinen Lippen
The broken wishes, washing with them, to shore
Die zerbrochenen Wünsche, die mit ihnen ans Ufer gespült werden
ALL
ALLE
Touch me all silent
Berühr mich ganz still
Tell me please all is forgiven
Sag mir bitte, alles ist vergeben
Consume my wine
Trink meinen Wein
Consume my mind
Nimm meinen Verstand
Ill tell you how, how the winds sigh
Ich zeige dir, wie die Winde seufzen
Touch me just try it
Berühr mich, versuch es einfach
Now, there thats it God, thats heaven
Jetzt, da, das ist es, Gott, das ist himmlisch
Ill love your light
Ich werde dein Licht lieben
Ill love you right
Ich werde dich richtig lieben
Well wander down where the sins cry
Wir wandern hinunter, wo die Sünden weinen
Touch me just like that
Berühr mich genau so
Now lower down, where the sins lie
Jetzt tiefer, wo die Sünden liegen
Love me just for a bit
Liebe mich nur für einen Moment
Well wander down, wheres the winds sigh
Wir wandern hinunter, wo die Winde seufzen
Where the winds sigh
Wo die Winde seufzen
Where the winds sigh
Wo die Winde seufzen





Writer(s): Steven Edward Sater


Attention! Feel free to leave feedback.