Eloy Polemico - Jardim Suspenso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eloy Polemico - Jardim Suspenso




Jardim Suspenso
Висячий сад
Minority Report, animal
"Особое мнение", детка,
Não se comparado à redução da maioridade penal
Не сравнится с понижением возраста уголовной ответственности.
Cês dizem "livre-arbítrio", escolha pessoal?
Вы говорите "свобода воли", личный выбор?
Fácil falar bosta, se não entende o social, vai
Легко нести чушь, если не понимаешь социального контекста, давай,
Liga a TV pra se informar, se informar
Включи телевизор, чтобы быть в курсе, быть в курсе.
Mas vai se informar pra quê? Jornal faz chatear
Но зачем быть в курсе? Новости только расстраивают.
É organizado, o crime é organizado
Это организованно, преступность организованна.
Cartéis abafados, presuntos defumados, uh
Прикрытые картели, копчёные окорока, ух.
ligado, falei do Juiz Dredd brasileiro
Ты же в теме, я говорю о бразильском "Судье Дредде".
Sabota e o itinerário de um puteiro
Саботаж и маршрут борделя.
Terra do "nada acontece, feijoada"
Страна, где "ничего не происходит, фейджоада".
Crianças enjoadas, hipócritas em suas caras lavadas
Избалованные дети, лицемеры с их чистыми лицами.
Não é pessoal, é a visão de um vagabundo
Это не личное, это просто видение бродяги.
Numas rimas clichê, sem cachê, pode
В банальных рифмах, без гонорара, без базара.
Ninguém paga por sonhar, baixa, põe no celular
Никто не платит за мечты, скачай, поставь на телефон.
Refletir não é decorar, então, resolva
Размышлять - это не запоминать, так что решай.
napalm e semtex, que o palácio tomba, hum
Только напалм и семтекс, чтобы дворец рухнул, хм.
Pros men que pensam que são "X"
Для мужиков, которые думают, что они "избранные".
Não viva um faz de conta
Не живи в мире фантазий.
Lararará, lalararará
Ля-ля-ля, ля-ля-ля-ра.
Lararará, lalalará
Ля-ля-ля, ля-ля-ля.
Isso é matemática, lírica, empírica
Это математика, лирика, эмпирика.
Na vibração sonora, ativa a química (do-do-dopamine)
В звуковой вибрации, активируется химия (до-до-дофамин).
Nova era contamina, é fácil entrar na dança
Новая эра заражает, легко пуститься в пляс.
Guimé de Lamborghini, uns quilos na balança
Руль Ламборгини, несколько килограммов на весах.
Mas até que ponto é necessário?
Но до какой степени это необходимо?
"Quanto mais, melhor?" Puta cultura de otário!
"Чем больше, тем лучше?" Дурацкая философия!
Na obsolescência programada, é consome, com fome
В запланированном устаревании, потребляй, с голодом.
Com CNPJ, Al Capone é outro nome
С ИНН, Аль Капоне - это другое имя.
Enfia a decoreba nas crianças
Впихивай зубрежку в детей.
Faz mais uns androides carregando outros Android
Создавай ещё андроидов, носящих других андроидов.
E, assim, à pampa, não é semelhança, o que ficou de herança
И вот, всё пучком, не похоже на то, что осталось в наследство.
O Futuro de uma Ilusão, de Freud
"Будущее одной иллюзии" Фрейда.
Papel, beat e caneta e o poder é de vocês
Бумага, бит и ручка, и сила в ваших руках.
Lembro Capitão Planeta, em um, nove, nove, três
Помню Капитана Планету, в девяносто третьем.
Canto meu silêncio, sem mi-mi-mi, Fudêncio
Пою свою тишину, без лишнего шума, Фуденсио.
Amitys, diretriz, e o rap, meu jardim suspenso
Дружба, руководство и рэп - мой висячий сад.
Que o palácio tomba, hm-mm
Пусть дворец рухнет, хм-м.
Pros men que pensam que são "X"
Для мужиков, которые думают, что они "избранные".
Não viva um faz de conta
Не живи в мире фантазий.
Lararará, nananãrã-nã
Ля-ля-ля, на-на-на-на-на.
Nananãrã-rã
На-на-на-на-на-на.






Attention! Feel free to leave feedback.