Lyrics and translation Elphomega feat. Capaz - Nada mejor (Illpack 3D)
[Estribillo]
(x2)
[Рефрен]
(x2)
Nada
mejor
por
la
mañana
que
tomarse
un
café
Нет
ничего
лучше
по
утрам,
чем
выпить
кофе
Es
el
olor
que
me
despierta
y
me
da
vida,
créeme
Это
запах,
который
будит
меня
и
дает
мне
жизнь,
поверь
мне.
Si
no
hay
azúcar
en
mi
cuerpo,
me
enfado
Если
в
моем
теле
нет
сахара,
я
злюсь.
Me
encuentro
raro,
me
siento
en
el
salón
amnesiado
Я
чувствую
себя
странно,
я
сижу
в
гостиной.
Por
eso
cojo
cuando
llega
ese
olor
Вот
почему
я
хромаю,
когда
приходит
этот
запах
Soy
como
el
fuego
y
pillo
traza
como
un
embajador
Я,
как
огонь,
и
я
ловлю
след,
как
посол,
Leche
y
azúcar,
pongo
Hellraiser,
muevo
el
motor
Молоко
и
сахар,
я
кладу
Hellraiser,
я
двигаю
двигатель,
Un
desayuno
viendo
films
es
lo
suyo,
campeón
Завтрак
смотреть
фильмы-это
ваше
дело,
чемпион
Puedo
tirarme
lo
no
escrito
frente
al
televisor
Я
могу
бросить
неписаное
перед
телевизором.
John
Landis,
Cronenberg
o
Futurama,
¿cuál
es
mejor?
Джон
Лэндис,
Кроненберг
или
Футурама-что
лучше?
Futurama
parte
a
Simpsons,
te
lo
juro,
traidor
Футурама
отходит
от
Симпсонов,
клянусь
тебе,
предатель.
Ya
deberían
empezar
a
hacer
la
sexta
sesión
Они
уже
должны
начать
шестое
заседание.
Yo
cuando
muevo
la
cuchara
lo
hago
con
la
pasión
Я,
когда
двигаю
ложкой,
делаю
это
со
страстью.
Con
la
que
escupo
el
verbal
fitness
que
hago
en
los
shows
С
которой
я
плюю
на
словесный
фитнес,
который
я
делаю
на
шоу
Me
lo
preparo
como
Hitchcock
y
le
pongo
soul
Я
готовлю
его,
как
Хичкок,
и
добавляю
ему
душу.
Soy
un
psicópata
del
breakfast,
soy
un
cabrón
Я
психопат
с
завтраком,
я
ублюдок.
Este
es
mi
personal
Starbucks,
tuéstamelo
Это
мой
личный
Starbucks,
ваш
дайте
мне
его
Expresso
doble,
oigo
el
feed
back
de
la
noche
anterior
Двойной
экспресс,
я
слышу
обратную
подачу
прошлой
ночи,
Hay
chocolate
en
la
despensa,
mira,
ya
es
un
clásico
В
кладовой
есть
шоколад,
смотри,
это
уже
классика.
Hoy
tú
decides
como
Nick
Naylor,
cómetelo.
Сегодня
вы
решаете,
как
Ник
Нейлор,
съесть
его.
[Capaz
& Elphomega]
[Способный
& Elphomega]
Nada
mejor
por
la
mañana
que
tomarse
un
café
Нет
ничего
лучше
по
утрам,
чем
выпить
кофе
Nada
mejor
por
la
mañana
que
tomarse
un
café
Нет
ничего
лучше
по
утрам,
чем
выпить
кофе
Nada
mejor
por
la
mañana
que
tomarse
un
café
Нет
ничего
лучше
по
утрам,
чем
выпить
кофе
Nada
mejor
por
la
mañana
que
tomarse
un
café
Нет
ничего
лучше
по
утрам,
чем
выпить
кофе
Este
es
tu
mundo
absurdo,
yo
solo
vivo
en
él,
transito
en
él,
Это
твой
абсурдный
мир,
я
просто
живу
в
нем,
я
путешествую
в
нем.,
Pégate
al
bafle
estoy
en
fase
de
untarlo
en
baguette
Придерживайся
дефлектора,
я
в
фазе
размазывания
его
по
багету.
Por
Júpiter,
debiste
verme
ayer,
iba
en
el
límite
Юпитер,
ты
должен
был
видеть
меня
вчера,
я
шел
на
пределе.
Ahora
este
zumo
sí
me
lo
admite
el
estómago
y
sus
trámites
Теперь
этот
сок
признается
мне
желудком
и
его
формальностями
Sí,
lo
disfruto
por
si
fuera
el
último
y
Да,
я
наслаждаюсь
этим
на
случай,
если
это
будет
последним,
и
No
volviera
a
sentirlo
así,
tan
reconfortante
para
mí
Я
больше
не
буду
чувствовать
это
так,
так
утешительно
для
меня.
Tan
definitely,
tan
puro
Так
definitely,
так
чисто
Tan
necesario
para
el
cerebro
como
ver
Rojo
Profundo
Так
же
необходимо
для
мозга,
как
видеть
глубокий
красный
La
margarina
es
de
toys,
yo
rockeo
con
mantequilla
Маргарин
от
toys,
я
качаюсь
с
маслом
Y
como
Marlon
voy
tan
crudo,
frente
a
un
croissant
desnudo
И
как
Марлон
я
иду
так
сыро,
перед
голым
круассаном,
Y
porque
estoy
seguro,
que
soy
futuro
y
noctámbulo
И
потому
что
я
уверен,
что
я
будущее
и
сова.
Otra
bolsa
de
té
estrangulo,
extraigo
el
jugo
Еще
один
чайный
пакетик,
я
вытягиваю
сок.
Contemplo
el
humo,
el
café
me
gusta
hirviendo
Я
смотрю
на
дым,
кофе
мне
нравится
кипеть.
Aprieto
el
nudo
de
un
Domingo
y
siendo
justo
Я
затягиваю
узел
воскресенья
и
быть
справедливым
Estoy
a
gusto
en
este
núcleo
Я
в
своей
тарелке
в
этом
ядре.
Que
es
dorado
por
el
aceite
Что
золотисто
от
масла
Y
porque
fluyo
como
el
Soho
И
потому
что
я
теку,
как
Сохо,
Como
el
Barrio
Rojo
está
en
mi
influjo.
Поскольку
район
красных
фонарей
находится
в
моем
притоке.
Corriendo
por
mi
vida
como
Marathon
Man
por
el
hole
de
un
donut
Бегу
за
своей
жизнью,
как
марафонец,
по
дыре
пончика,
Corriendo
por
mi
vida
como
Marathon
Man
por
el
hole
de
un
donut
Бегу
за
своей
жизнью,
как
марафонец,
по
дыре
пончика,
Corriendo
por
mi
vida
como
Marathon
Man
por
el
hole
de
un
donut
Бегу
за
своей
жизнью,
как
марафонец,
по
дыре
пончика,
Corriendo
por
mi
vida
como
Marathon
Man
por
el
hole
de
un
donut
Бегу
за
своей
жизнью,
как
марафонец,
по
дыре
пончика,
Nada
mejor
por
la
mañana
que
tomarse
un
café
Нет
ничего
лучше
по
утрам,
чем
выпить
кофе
Es
el
olor
que
me
despierta
y
me
da
vida,
créeme
Это
запах,
который
будит
меня
и
дает
мне
жизнь,
поверь
мне.
Si
no
hay
azúcar
en
mi
cuerpo,
me
enfado
Если
в
моем
теле
нет
сахара,
я
злюсь.
Me
encuentro
raro,
me
siento
en
el
salón
amnesiado
(x2)
Я
чувствую
себя
странно,
я
сижу
в
амнезированном
салоне
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesús Suárez Padilla, Rafael Fernández Palenzuela, Sergio Albarracín Bandera
Attention! Feel free to leave feedback.