Elphomega - Azul Místico - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elphomega - Azul Místico




Azul Místico
Mystical Blue
Son los sonidos que salen de estas máquinas,
It's the sounds that come out of these machines,
Los caminos que piso y que conozco tan bien,
The paths I walk, the ones I know so well,
Hasta el ciego lo ha visto, al oído me ha dicho
Even the blind man has seen it, he whispered in my ear
Azul místico, azul.
Mystical blue, blue.
Claro, claro, ahora quieres mis gafas,
Of course, of course, now you want my glasses,
Meto la mano y las raíces son blandas,
I reach in and the roots are soft,
cómo duele en las noches más largas
I know how it hurts on the longest nights
Cuando se enciende y sangras.
When it ignites and you bleed.
Ey, lo estoy quemando igual que en Buddy movies,
Hey, I'm burning it like in Buddy movies,
Persiguiendo al diablo como San Loumis,
Chasing the devil like Saint Loumis,
Pero esta fiebre no me deja recordar tu cara,
But this fever won't let me remember your face,
Esa brillante, esa bandana y esa Dolce & Gabanna.
That brilliant one, that bandana and that Dolce & Gabanna.
Es creepy real talk, lady, guantes de plomo,
It's creepy real talk, lady, lead gloves,
Me acerco a ti en slow mo, me dejo vida en cada show,
I approach you in slow motion, leaving my life in every show,
Es time for some action, dog,
It's time for some action, dog,
te mueres por vestirlo cuando plancha el doc.
You're dying to wear it when the doc irons it.
Agente libre igual que american thow trop,
Free agent like an american throw trop,
Ojos me miran como si no hubiera otro,
Eyes look at me like there's no other,
Quieren ver bajo la piel del monstruo,
They want to see under the monster's skin,
Yo trabajo con un rubio que me saca himnos, let′s go.
I work with a blonde who gets me hymns, let's go.
[Estribillo]
[Chorus]
Son los sonidos que salen de estas máquinas,
It's the sounds that come out of these machines,
Los caminos que piso y que conozco tan bien,
The paths I walk, the ones I know so well,
Hasta el ciego lo ha visto, al oído me ha dicho
Even the blind man has seen it, he whispered in my ear
Azul místico.
Mystical blue.
Y si muero mientras duermo y nunca más despierto,
And if I die in my sleep and never wake up,
¿En qué manos dejo esto?,¿qué puedo esperar del resto?,
In whose hands do I leave this? What can I expect from the rest?
¿Quién querría este puesto y por qué?,
Who would want this position and why?
Un líder no, necesitáis un icono.
Not a leader, you need an icon.
Vampiras de Vargas saliendo del agua,
Vargas vampires coming out of the water,
No entiendo nada de ese idioma que hablas,
I don't understand anything of that language you speak,
Fingir que estamos muertos ya no creo que nos valga de nada,
Pretending we're dead, I don't think it's worth anything anymore,
Levanta las palmas.
Raise your hands.
Dropeo un disco nuevo al que le he puesto tripas,
I'm dropping a new album that I've put my guts into,
Crecen los conciertos cuando lo gritas,
The concerts grow when you scream it,
Vuelvo con taco y no cuestionas nada, vida,
I come back with taco and you don't question anything, life,
Para ellos soy como una extraña orquídea.
For them I'm like a strange orchid.
Los años pasan y se va la pasión como el pelo,
The years go by and the passion fades like hair,
No tengas miedo, me duele más a que a ti,
Don't be afraid, it hurts me more than you,
Por mil prometo que podrás sentirlo así de nuevo,
For a thousand I promise you can feel it like this again,
Podrás sentirlo así forever.
You can feel it like this forever.
Tengo secretos nocturnos como Charlie Brewster,
I have nocturnal secrets like Charlie Brewster,
Somos beautiful music, beautiful losers,
We are beautiful music, beautiful losers,
Mal conmigo mismo en depres, bucles, uh,
Bad with myself in depression, loops, uh,
Todo irá bien cuando me impulses tú.
Everything will be fine when you push me.
[Estribillo]
[Chorus]
Son los sonidos que salen de estas máquinas,
It's the sounds that come out of these machines,
Los caminos que piso y que conozco tan bien,
The paths I walk, the ones I know so well,
Hasta el ciego lo ha visto, al oído me ha dicho
Even the blind man has seen it, he whispered in my ear
Azul místico.
Mystical blue.
Y si muero mientras duermo y nunca más despierto,
And if I die in my sleep and never wake up,
¿En qué manos dejo esto?,¿qué puedo esperar del resto?,
In whose hands do I leave this? What can I expect from the rest?
¿Quién querría este puesto y por qué?,
Who would want this position and why?
Un líder no, necesitáis un icono.(x2)
Not a leader, you need an icon.(x2)






Attention! Feel free to leave feedback.