Elphomega - Gafas - translation of the lyrics into Russian

Gafas - Elphomegatranslation in Russian




Gafas
Очки
Serán las gafas
Это очки
Serán las gafas
Это очки
Miopía, hipermetropía, astigmatismo
Близорукость, дальнозоркость, астигматизм
Mis gafas son dos lentes de cine
Мои очки два кинообъектива
Serán las gafas
Это очки
Serán las gafas
Это очки
Miopía, hipermetropía, astigmatismo
Близорукость, дальнозоркость, астигматизм
Mis gafas son dos lentes de cine
Мои очки два кинообъектива
Me ves llegar a clase y dejar la manzana en la mesa, pero
Видишь, как я прихожу в класс и оставляю яблоко на столе, но
En el cajón guardo una glock y un cenicero
В ящике храню Glock и пепельницу
Yo traigo el rock, con Doc
Я приношу рок, с Doc
Por eso os mando al punto cero, al box
Поэтому отправляю вас в ноль, в бокс
Mi plot es serio, una trama de Gene Hackman, acción
Мой сюжет серьезный, как в фильме с Джином Хэкманом, экшн
Traer estas gafas es algo más que un parpadeo, más que un chequeo
Надеть эти очки это больше, чем моргнуть, больше, чем проверить
Un escaneo de intención, yo creo
Сканирование намерений, я думаю
Siente el mareo, detener mi visión
Почувствуй головокружение, останови мое зрение
Deseo desenfocaros y convertiros en un borrón
Я хочу размыть тебя и превратить в пятно
Pensé yo que si ves a un tipo dejando publi en el buzón
Я подумал, если ты видишь парня, оставляющего рекламу в почтовом ящике,
Yo veo una amenaza en cada esquina y una bomba en el correo
Я вижу угрозу в каждом углу и бомбу в почте
Mis días son ásperos viviendo en un eterno Cluedo
Мои дни суровы, живу в вечном Cluedo
Así es mi spot, plantéatelo tras tu sillón de cuero
Вот мой трек, подумай об этом, сидя в своем кожаном кресле
Puse una escucha y puedo
Я поставил прослушку и могу
Informarte de tu vida mejor que el cartero
Рассказать тебе о твоей жизни лучше, чем почтальон
Un agujero en cada cráneo veo yo
Я вижу дыру в каждом черепе
Donde ves un piercing nuevo, un hongo atómico en flor
Где ты видишь новый пирсинг, я вижу атомный гриб, расцветающий
Desnudándoles sus cuerpos de alcohol al sol de escorpio
Раздевая их тела, омытые спиртом на солнце Скорпиона
¿De veras no ves eso que es tan obvio? Soy yo
Ты правда этого не видишь, что так очевидно? Это я
Quizás no entiendes mi lenguaje de microbios, hoe
Возможно, ты не понимаешь мой язык микробов, детка
Recordaréis este año como el crack del siete
Ты будешь помнить этот год как взлет седьмого
Tengo en mis huellas el dibujo de los continentes
На моих отпечатках пальцев нарисованы контуры континентов
No me interrogues, yo me niego a revelar mis fuentes
Не допрашивай меня, я отказываюсь раскрывать свои источники
Tengo unas fotos de un cadáver bajo el puente en caja fuerte
У меня есть фотографии трупа под мостом в сейфе
Estos cristales nunca mienten, ¿verdad?
Эти стекла никогда не лгут, правда?
Y que lo vea yo tan distinto es normal, serán las gafas
И то, что я вижу это так иначе нормально, это очки
Serán las gafas
Это очки
Serán las gafas
Это очки
Miopía, hipermetropía, astigmatismo
Близорукость, дальнозоркость, астигматизм
Mis gafas son dos lentes de cine
Мои очки два кинообъектива
Serán las gafas
Это очки
Serán las gafas
Это очки
Miopía, hipermetropía, astigmatismo
Близорукость, дальнозоркость, астигматизм
Mis gafas son dos lentes de cine
Мои очки два кинообъектива
Guarda el respeto a este camello del crack óptico
Уважай этого торговца оптическим взломом
Si digo palmarás balanceándote es cómico
Если я скажу, ты умрешь, покачиваясь, это комично
Si digo palmeras balanceándose es hipnótico
Если я скажу, пальмы качаются, это гипнотично
Es normal que vea de más con cuatro ojos, es lo más lógico
Нормально, что я вижу больше с четырьмя глазами, это логично
Vas con un fan de Art P-Oswalt, notas
Ты идешь с фанатом Арта П.-Освалта, заметишь
Que con los versos del gafotas flotas, te enseño el mar, mira
Что с очками поэта ты паришь, я покажу тебе море, смотри
Eso era el mar
Это было море
Ahora vuelve al dos con cinco y te lo vuelvo a enseñar, de gratis
Теперь вернись к двум с пятью, и я покажу тебе его снова, бесплатно
En cada flor yo veo una mantis
В каждом цветке я вижу богомола
Mis dioptrías bailan el funk de Bootsy Collins
Мои диоптрии танцуют фанк Бутси Коллинза
Y voltean el local, te entierro en cal
И переворачивают место, я похороню тебя в извести
Con el pulso de los Coen al filmar
С пульсом братьев Коэн во время съемки
Te puedo pinchar, lo telefónico es real
Я могу тебя проткнуть, телефонный разговор реален
Porque lo veo por un cristal orgánico
Потому что я вижу это через органическое стекло
Siente pánico al mirar de más
Чувствуй панику, когда смотришь слишком пристально
Trae estas lonas, no ves las demás personas
Надень эти полотна, ты разве узнаешь людей?
Yo tengo el zoom de un periodista en Cannes, veo cosas
Я с зумом журналиста в Каннах, я вижу вещи
El negativo de tu vista sana errónea, mi córnea
Негатив твоего здорового взгляда ошибочен, моя роговица
Es un banco de sal, el plano solar de un SAT tras unas Ray-Ban
Это банк соли, солнечный планшет за Ray-Ban
Destapo el plan como el dúo Redford Hoffman
Я раскрываю план, как дуэт Редфорд-Хоффман
¿No puedes verlo? Ya hice eso adelanta'o como el tarot
Ты не можешь этого увидеть? Я уже это сделал, как предсказания Таро
Creedlo, podéis moverlo
Поверь мне, ты можешь отследить это
El track es del diamante, el verso es del fomega intenso
Трек состоит из бриллианта, строки из интенсивного омега
Es bifocal, te veo muy tenso, te veo muy mal, y pienso
Бифокальный, ловлю твои нервы, вижу тебя, плохо, и думаю
Estos cristales nunca mienten, ¿verdad?
Эти стекла никогда не лгут, правда?
Y que lo vea yo tan distinto es normal, serán las gafas
И то, что я вижу это так иначе нормально, это очки
Serán las gafas
Это очки
Serán las gafas
Это очки
Miopía, hipermetropía, astigmatismo
Близорукость, дальнозоркость, астигматизм
Mis gafas son dos lentes de cine
Мои очки два кинообъектива
Serán las gafas
Это очки
Serán las gafas
Это очки
Miopía, hipermetropía, astigmatismo
Близорукость, дальнозоркость, астигматизм
Mis gafas son dos lentes de cine
Мои очки два кинообъектива





Writer(s): Sergio Albarracin Bandera, Jesus Suarez Padilla


Attention! Feel free to leave feedback.