Els Amics De Les Arts - Ciència-ficció (des de casa) - translation of the lyrics into German




Ciència-ficció (des de casa)
Science-Fiction (von zu Hause)
Saps que una empresa japonesa,
Weißt du, dass eine japanische Firma,
un prototip de màquina capaç
Einen Prototyp einer Maschine hat, die fähig ist
D'esborrar-te els records
dir die Erinnerungen zu löschen
Jo vaig veure-hi la manera
Ich sah darin die Möglichkeit
I vaig escriure per participar
Und schrieb mich ein, um teilzunehmen
A les proves pilot
An den Pilotversuchen
M'ha vingut al cap mentre volava
Es kam mir in den Sinn, als ich so dalag
Un diumenge al llit
An einem Sonntag im Bett
Ens despertàvem
Wachten wir auf
Mirant-nos els peus
Schauten uns die Füße an
Comparant-nos els dits
Verglichen unsere Zehen
I se m'ha escapat mitja rialla
Und ein halbes Lachen ist mir entwischt
Ens he vist amb nens
Ich habe uns mit Kindern gesehen
I amb tantes ganes
Und mit so viel Sehnsucht
Mai vam sospitar
Wir ahnten nie
Que acabaríem així
Dass wir so enden würden
M'han posat en un hotel
Sie haben mich in einem Hotel untergebracht
Una suite descomunal
Eine riesige Suite
Es veu Tòquio des d'el cel
Man sieht Tokio vom Himmel aus
M'ha semblat un bon final
Es schien mir ein gutes Ende
Avui he fet una visita prèvia
Heute hatte ich einen Vorabbesuch
I he vist les instal·lacions
Und habe die Einrichtungen gesehen
M'han presentat els responsables
Man hat mir die Verantwortlichen vorgestellt
Que són la creme de la creme
Die sind die Creme de la Creme
Tot súper maco, reien molt
Alles super nett, sie lachten viel
"Arigató, arigató"
"Arigató, arigató"
I el que m'ha fet de traductor
Und derjenige, der für mich übersetzt hat
M'ha vist un pel acollonit
Sah mich ziemlich verängstigt
I ha dit "hi ha una part positiva"
Und sagte "es gibt eine positive Seite"
Que, pelis discos llibres llocs
Dass Filme, Platten, Bücher, Orte
Que donarien molts per poder
Für die viele viel geben würden, um sie
Viure'ls com el primer dia
Wie am ersten Tag zu erleben
Però mirant els leds
Aber beim Anblick der LEDs
I els electrodes
Und der Elektroden
M'he vist panxa amunt
Habe ich mich auf dem Rücken liegend gesehen
Un llit amb rodes
Ein Bett mit Rädern
Mentre van passant
Während vorbeiziehen
Les llums d'un passadís
Die Lichter eines Ganges
I he entès que demà
Und ich habe verstanden, dass morgen
Serà una altra vida
Ein anderes Leben sein wird
Que viuré feliç
Dass ich glücklich leben werde
Una mentida
Eine Lüge
Però per perdonar-te
Aber um dir zu vergeben
Calia arribar aquí
Musste ich hierher kommen
Arribaré a l'aeroport
Ich werde am Flughafen ankommen
No portaré cap record
Ich werde keine Erinnerung bei mir tragen
Tu no em deixis preguntar
Lass mich nicht fragen
Digues "hola, hem de marxar"
Sag "Hallo, wir müssen gehen"
Porta-ho tot al cotxe a punt
Bring alles bereit zum Auto
Fes-me cas, tots dos ben lluny
Hör auf mich, wir beide weit weg
Fugir, tornar a començar
Fliehen, wieder anfangen
En un poblet
In einem kleinen Dorf
Que tingui un nom que
Das einen Namen hat, den
No puguem ni pronunciar
Wir nicht einmal aussprechen können





Writer(s): Daniel Alegret, Ferran Piqué Fargas, Joan Enric Barceló Fàbregas


Attention! Feel free to leave feedback.