Lyrics and translation Els Amics De Les Arts - Els Bons Fotògrafs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Els Bons Fotògrafs
Хорошие фотографы
Vindreu,
parents
llunyans
Придете
ли
вы,
дальние
родственники,
Quan
us
talli
el
son
un
telèfon
esverat?
Когда
вас
разбудит
взволнованный
телефонный
звонок?
Vindreu,
amics
d'abans
Придете
ли
вы,
старые
друзья,
Si
enmig
del
diari
el
cor
us
fot
un
salt?
Если
посреди
дня
ваше
сердце
ёкнет?
Vindreu,
petits
infants?
Придете
ли
вы,
маленькие
дети?
Mudats,
dins
d'un
cotxe
Нарядные,
в
машине,
Direu:
"On
estem
anant
Спросите:
"Куда
мы
едем?"
Vindreu,
avui
germans?
Придете
ли
вы,
сегодня
как
братья?
Si
esteu
per
allà
al
mig
Если
вы
где-то
там,
Per
mi
no
serà
tard
Для
меня
не
будет
слишком
поздно.
Vindràs,
antiga
amant
Придешь
ли
ты,
бывшая
возлюбленная,
Estranya
entremig
d'estranys?
Чужая
среди
чужих?
Sabràs,
com
sempre
Сумеешь
ли
ты,
как
всегда,
Viure-ho
des
d'un
discret
segon
pla?
Пережить
это,
оставаясь
в
тени?
Vindreu,
xiprers
altius?
Придете
ли
вы,
высокие
кипарисы?
Va,
feu
llargues
ombres
que
viatgin
lluny
Ну
же,
отбрасывайте
длинные
тени,
пусть
они
путешествуют
вдаль.
Vindreu,
records
bonics?
Придете
ли
вы,
прекрасные
воспоминания?
Va,
arrenqueu
somriures
al
moment
més
cru
Ну
же,
вызовите
улыбки
в
самый
тяжелый
момент.
Vindrà
el
bon
temps,
la
calma
Придет
ли
хорошая
погода,
спокойствие,
El
Sol
com
va
declinant?
Солнце,
клонящееся
к
закату?
La
llum
perfecta
que
els
bons
fotògrafs
Идеальный
свет,
который
хорошие
фотографы
Passen
la
vida
buscant
Ищут
всю
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferran Pique Fargas, Joan Enric Barcelo Fabregas, Eduard Costa Garangou, Daniel Alegret Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.